Você procurou por: förpackningsdag (Sueco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

förpackningsdag

Alemão

verpackungsdatum

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

förpackningsdag.

Alemão

das verpackungsdatum;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

e) förpackningsdag.

Alemão

e) das verpackungsdatum;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

uppgift om förpackningsdag

Alemão

angabe des verpackungsdatums

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

förpackningsdag eller, vid lösviktsförsäljning, klassificeringsdag.

Alemão

das verpackungsdatum; im fall des lose-verkaufs das sortierdatum;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

a) förpackningsdag eller, vid lösviktsförsäljning, klassificeringsdag.

Alemão

a) das verpackungsdatum; im fall des lose-verkaufs das sortierdatum;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

när det gäller ägg för lösviktsförsäljning bör klassificeringsdag ersätta förpackningsdag.

Alemão

bei eiern, die lose verkauft werden sollen, tritt an die stelle des verpackungsdatums das sortierungsdatum.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

uppgift om förpackningsdag skall på begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna och alla som har hand om genomförandet av direktivet.

Alemão

auf nachfrage ist das abfuelldatum den zuständigen behörden sowie allen personen, die die bestimmungen dieser richtlinie durchsetzen, anzugeben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

material och produkter som har fyllts före den 2 augusti 2005 får dock även fortsättningsvis saluföras, förutsatt att förpackningsdag anges på material och produkter.

Alemão

materialien und gegenstände, die vor dem 2. august 2005 abgefuellt wurden, dürfen weiterhin in verkehr gebracht werden, sofern das abfuelldatum auf den materialien und gegenständen angegeben wird.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

1. utöver datum för minsta hållbarhetstid eller förpackningsdag får den rekommenderade sista försäljningsdagen anges av aktören på äggen vid paketeringen eller på förpackningarna som innehåller äggen eller bådadera.

Alemão

(1) zusätzlich zum mindesthaltbarkeitsdatum und/oder verpackungsdatum kann der abpacker zum zeitpunkt des abpackens auf den eiern, der verpackung oder beidem das empfohlene verkaufsdatum angeben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

1. utöver minsta hållbarhetstid och/eller förpackningsdag får aktören ange rekommenderad sista försäljningsdag vid förpackningstillfället, antingen på äggen eller på förpackningarna, eller både och.

Alemão

(1) zusätzlich zum mindesthaltbarkeitsdatum und/oder verpackungsdatum kann der abpacker zum zeitpunkt des abpackens auf den eiern, der verpackung oder beidem das empfohlene verkaufsdatum angeben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

uppgiften om förpackningsdag kan ersättas med en annan angivelse, förutsatt att den angivelsen gör det möjligt att fastställa förpackningsdagen. uppgift om förpackningsdag skall på begäran meddelas de behöriga myndigheterna och varje person som har till uppgift att tillämpa direktivet.

Alemão

das abfülldatum kann durch eine andere angabe ersetzt werden, sofern diese die ermittlung des abfülldatums ermöglicht. nach aufforderung durch die zuständigen behörden und jegliche person, die mit der durchsetzung der bestimmungen dieser richtlinie befasst ist, ist das abfülldatum bekannt zu geben.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

"ee) förpackningsdag och datum för minsta hållbarhetstid, åtföljt av lämpliga förvaringsinstruktioner för ägg av klass a, och förpackningsdag för ägg av klass b."

Alemão

"ee) das verpackungsdatum und mindesthaltbarkeitsdatum gefolgt von empfehlungen für die geeignete lagerung für eier der güteklasse a und das verpackungsdatum für eier der güteklasse b;"

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

det är önskvärt att aktörerna får tillstånd att direkt på äggen stämpla vissa uppgifter som redan är föreskrivna när det gäller små förpackningar. användningen av dessa uppgifter bör vara förenad med liknande villkor som dem som föreskrivs för förpackningar, samt en sträng kontroll. när det gäller ägg för lösviktsförsäljning bör klassificeringsdag ersätta förpackningsdag.

Alemão

es sollte den unternehmen gestattet werden, die eier unmittelbar mit bestimmten angaben zu versehen, die bereits auf eier-kleinpackungen zugelassen sind. die verwendung dieser angaben sollte ähnlichen bedingungen unterworfen werden wie im fall von packungen und sollte streng überwacht werden. bei eiern, die lose verkauft werden sollen, tritt an die stelle des verpackungsdatums das sortierungsdatum.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

%quot%1. den banderoll eller etikett som avses i artikel 12 i förordning (eeg) nr 1907/90 skall vara tryckt eller fastsatt på ett sådant sätt att ingen av uppgifterna på förpackningen döljs. ordet 'extra...` skall vara tryckt på banderollen eller etiketten med minst 1 cm höga kursiva bokstäver, följt av ordet 'till` och de två siffergrupper som avses i artikel 14.1 andra stycket, som skall ange den sjunde dagen efter förpackningsdagen eller den nionde dagen efter värpdagen.

Alemão

"(1) die banderolen oder etiketten gemäß artikel 12 der verordnung (ewg) nr. 1907/90 müssen so angebracht bzw. aufgedruckt werden, daß durch sie auf der verpackung keine angabe verdeckt wird. das wort 'extra'wird auf die banderole oder das etikett in mindestens 1 cm hoher kursivschrift aufgedruckt, gefolgt von dem wort 'bis'und den beiden zweistelligen zahlen gemäß artikel 14 absatz 1 unterabsatz 2, die den siebten tag nach der verpackung bzw. den neunten tag nach dem legedatum angeben.wird auf den verpackungen das verpackungsdatum angegeben, kann die vorstehende angabe ersetzt werden durch die nachstehende angabe:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,470,039 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK