Você procurou por: pessoas (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

pessoas

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

imposto sobre o rendimento das pessoas singulares

Alemão

imposto sobre o rendimento das pessoas singulares,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

portugal: registo nacional das pessoas colectivas,

Alemão

für portugal das „registo nacional das pessoas colectivas”,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas i portugal,

Alemão

imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas in portugal,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

portugal: imposto sobre o rendimento da pessoas colectivas.

Alemão

imposto sobre o rendimento da pessoas colectivas in portugal,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

-imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas i portugal,

Alemão

-impôt sur les sociétés in frankreich,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

- i portugal: "registo nacional das pessoas colectivas",

Alemão

- für portugal: "registro nacional das pessoas colectivas";

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas

Alemão

derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

-i portugal:%quot%registo nacional das pessoas colectivas%quot%,

Alemão

-für portugal: "registro nacional das pessoas colectivas";

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

(126) för det första anser kommissionen att syftet med artikel 11 var att befria rtp från registreringsavgifter eller motsvarande som var direkt förknippade med förändringen av dess bolagsordning. artikel 11.1 avser den grundläggande skyldigheten att registrera bolagsordningen i registo nacional de pessoas colectivas (nationella föreningsregistret), och artikel 11.2 avser registrering av andra nödvändiga handlingar, direkt förknippade med förändringen av företagets rättsliga form (dvs. registrering av materiella och immateriella tillgångar osv.). de portugisiska myndigheternas uppgifter visar i praktiken att rtp inte var generellt befriat från registreringsavgifter, eftersom det vid flera tillfällen erlagt notarie-och registreringsavgifter i samband med förändringar av företaget, efter omvandlingen till aktiebolag [65]. kommissionen håller därför inte med de berörda parterna om att rtp åtnjöt en generell befrielse från notarie-och registreringsavgifter.

Alemão

(126) erstens ist die kommission der auffassung, dass es ziel des vorgenannten artikels 11 war, rtp von den mit der satzungsänderung direkt verbundenen register-und ähnlichen gebühren zu befreien. während absatz 1 die grundsätzliche verpflichtung zur eintragung der satzung in das nationale körperschaftsregister (registo nacional de pessoas colectivas) betrifft, verweist absatz 2 auf andere eintragungen, die in direktem zusammenhang mit der Änderung der rechtsform eines unternehmens verlangt werden (zum beispiel registrierung beweglicher und unbeweglicher sachen usw.). die von portugal vorgelegten informationen zeigen, dass rtp nicht in den genuss einer allgemeinen befreiung von registergebühren gekommen ist, da rtp, nach der umwandlung in eine aktiengesellschaft, bei verschiedenen gelegenheiten notar-und registergebühren für Änderungen im unternehmen entrichtet hat [65]. aus diesem grund stimmt die kommission nicht mit der einschätzung der beteiligten überein, rtp sei eine allgemeine befreiung von notar-und registergebühren gewährt worden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,668,487 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK