Você procurou por: fruktsprit (Sueco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

fruktsprit

Alemão

obstbrand

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

i) fruktsprit:

Alemão

i) obstbrand:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

fruktsprit får inte smaksättas.

Alemão

obstbrand darf nicht aromatisiert werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

alkoholhalten i fruktsprit ska vara lägst 37,5 volymprocent.

Alemão

der mindestalkoholgehalt von obstbrand beträgt 37,5 % vol.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

- uppfyller kraven för fruktsprit enligt i 1 a andra till fjärde strecksatserna.

Alemão

- die den unter buchstabe i) nummer 1 buchstabe a) zweiter, dritter und vierter gedankenstrich genannten anforderungen für obstbrand entspricht.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

pisco är en fruktsprit som traditionellt har producerats i peru genom jäsning och destillering av vindruvor.

Alemão

„pisco“ ist ein traditionell in peru durch die gärung von weintrauben und anschließende destillation hergestellter obstbrand.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om två eller flera frukter destilleras tillsammans skall produkten kallas "fruktsprit".

Alemão

werden die maischen zweier oder mehrerer obstarten zusammen destilliert, so wird das erzeugnis als "obstbrand" bezeichnet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

denna bestämmelse påverkar inte användningen av namnet slivovitz för fruktsprit enligt kategori 9 i del i i denna bilaga.

Alemão

diese bestimmung gilt unbeschadet der verwendung der bezeichnung sliwovitz für obstbrand gemäß kategorie 9 in teil i dieses anhangs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

denna bestämmelse hindrar inte att namnet slivovice får användas för fruktsprit enligt kategori a punkt 9.

Alemão

diese bestimmung gilt unbeschadet der verwendung der bezeichnung sliwovitz für obstbrand gemäß nummer 9 der kategorie a.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

slutligen bör man fortsätta att undersöka möjligheterna att sänka metanolhalten i dessa typer av fruktsprit mot bakgrund av den tekniska utvecklingen. allt detta bör ske under det att hänsyn tas till dessa produkters traditionella karaktär.

Alemão

Überdies ist weiterhin zu prüfen, wie der methanolgehalt in obstbrand in anwendung des technischen fortschritts unter berücksichtigung der traditionellen merkmale der betreffenden erzeugnisse verringert werden kann.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dessutom bör man ur olika aspekter följa upp effekterna av utvecklingen i samband med gränsvärdet för metanol i dessa typer av fruktsprit, eftersom dessa gränsvärden också tillämpas på samma typer av fruktsprit som framställs i de andra medlemsstaterna.

Alemão

es empfiehlt sich außerdem, die auswirkung verschiedener entwicklungen zu berücksichtigen, die sich im zusammenhang mit dem methanolhöchstgehalt derselben, aber in anderen mitgliedstaaten hergestellten obstbrände ergeben haben.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de villkor för användning av namnet "sprit" föregånget av fruktnamnet som behövs för att undvika förväxlingar med fruktsprit enligt 1 ovan och med frukten i fråga skall fastställas enligt förfarandet i artikel 15.

Alemão

um eine verwechslung mit den obstbränden nach nummer 1 zu vermeiden, werden die bedingungen für die verwendung der bezeichnung "-brand" unter voranstellung des namens der verwendeten frucht sowie die betreffenden früchte nach dem verfahren des artikels 15 festgelegt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

i bilaga iii till förordning (eg) nr 110/2008 i produktkategori ”9. fruktsprit” ska följande uppgift läggas till:

Alemão

in anhang iii der verordnung (eg) nr. 110/2008 wird in der produktkategorie „9. obstbrand“ die folgende angabe eingefügt:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om två eller flera frukter, bär eller grönsaker destilleras tillsammans ska produkten i förekommande fall säljas under beteckningen ”fruktsprit” eller ”grönsakssprit”.

Alemão

werden die maischen zweier oder mehrerer obst-, beeren- oder gemüsearten zusammen destilliert, so erhält das erzeugnis die verkehrsbezeichnung „obstbrand“ bzw. „gemüsebrand“.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

1. i överensstämmelse med artikel 1.4 i 1 b i förordning (eeg) nr 1576/89 skall den maximala metanolhalten i fruktsprit vara 1 500 g per hektoliter 100-procentig alkohol; detta gäller sprit som erhållits av följande frukter:

Alemão

(1) gemäß artikel 1 absatz 4 buchstabe i) unterabsatz 1) buchstabe b) der verordnung (ewg) nr. 1576/89 wird der zulässige methanolgehalt bei obstbrand der nachstehenden früchte auf 1 500 g/hl r.a. erhöht:-pflaumen (prunus domestica l.),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,192,928 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK