Você procurou por: vattendjupet (Sueco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

German

Informações

Swedish

vattendjupet

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Alemão

Informações

Sueco

ta hänsyn till både vattendjupet/vattenståndet och den potentiella skadan,

Alemão

owohl die höhe des wassers/der hochwasserwelle wie die möglichen schäden ansprechen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de används i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 m,

Alemão

sie werden in einer kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

geografiska koordinater för vissa positioner längs vattendjupet 200 meter inom förvaltningszonen på 25 sjömil

Alemão

geografische koordinaten einiger punkte auf der 200 m isobathe innerhalb der 25-meilen-bewirtschaftungszone:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de sätts ut i vatten där det karterade vattendjupet är mer än 200 men mindre än 600 meter,

Alemão

sie werden in einer kartenwassertiefe von mehr als 200 m und weniger als 600 m eingesetzt,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

gemenskapsfartyg får inte använda nät och grimgarn vid en position där det karterade vattendjupet är större än 200 meter.

Alemão

die fischereifahrzeuge der gemeinschaft dürfen bei einer kartenwassertiefe von mehr als 200 m keine kiemen- und spiegelnetze ausbringen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

att utsläppet görs på ett avstånd av minst 12 nautiska mil från närmaste land och där vattendjupet är minst 25 meter.

Alemão

das einleiten erfolgt in einer entfernung von mindestens 12 seemeilen vom nächstgelegenen land und bei einer wassertiefe von mindestens 25 meter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

följande gränsvärden ska uppfyllas för att uppnå girhastigheten r4 beroende på fartygets eller konvojens dimensioner och vattendjupet h:

Alemão

folgende grenzwerte für das erreichen der drehgeschwindigkeit r4 in abhängigkeit der schiffs- oder verbandsgrößen und der wassertiefe h sind einzuhalten:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ge datanoggrannhet på mer än 0,3 % av vattendjupet inom mätområdet och där noggrannheten mäts som genomsnittet av de individuella mätningarna i svepet.

Alemão

messgenauigkeit besser als 0,3 % der wassertiefe über den gesamten messwinkel, gemittelt über die einzelmessungen innerhalb des messwinkels,

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

fiskekapaciteten för trålfartyg som får fiska på mindre än 200 meters djup får inte överskrida 185 kw. vattendjupet 200 meter skall anges av en bruten linje av positioner, vilka förtecknas i bilaga v b till denna förordning.

Alemão

die fangkapazität eines zur fischerei bis 200 m tiefe zugelassenen trawlers übersteigt nicht 185 kw; die 200-meter-isobathe wird durch linien durch die in anhang v buchstabe b) angegebenen punkte markiert.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det tyska informationssystemet argo (advanced river navigation) för farleder tillhandahåller skeppare på inre vattenvägar uppgifter om farleden och om vattendjupet i realtid på ecdis-kartor.

Alemão

das deutsche fahrrinnen-informationssystem argo (advanced river navigation) liefert den schiffsführern in der binnenschifffahrt in echtzeit daten über die fahrrinne und die aktuellen wassertiefen, die auf inland-ecdis-karten dargestellt werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

2. trots punkt 1 är det tillåtet att använda skrapredskap för att fånga skaldjur oberoende av avståndet från kusten och vattendjupet, såvida fångsten av andra arter än skaldjur inte överstiger 10 % av hela fångstens totala vikt.

Alemão

(2) abweichend von absatz 1 dürfen dredgen für den fang von schalentieren unabhängig von der entfernung zur küste und der tiefe eingesetzt werden, sofern der fang anderer arten als schalentiere nicht mehr als 10 v. h. des gesamtgewichts des fangs ausmacht.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

genom undantag från artikel 8 är det tillåtet att använda nät med en maskstorlek på 250 mm eller större i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 meter, under förutsättning att de inte är mer än 15 maskor djupa, har ett utförningsförhållande på minst 0,33 och inte är försedda med flöten eller andra flytelement.

Alemão

abweichend von artikel 8 ist es gestattet, kiemennetze mit einer maschenöffnung von 250 mm oder mehr in gewässern mit einer kartenwassertiefe von weniger 600 m einzusetzen, sofern sie maximal 15 maschen tief sind, einen einstellungsfaktor von mindestens 0,33 aufweisen und weder mit schwimmern noch anderen auftriebskörpern versehen sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den behöriga myndigheten i varje medlemsstat skall, särskilt på grundval av lokala förhållanden, välja den exakta platsen för provtagningen, avståndet till närmaste föroreningskälla och det vattendjup på vilket provtagningen bör ske.

Alemão

der genaue ort der probenahmen, die entfernung dieses ortes von der nächstgelegenen einleitungsstelle sowie die tiefe, in der die proben zu entnehmen sind, werden von der zuständigen behörde jedes mitgliedstaats insbesondere unter berücksichtigung der örtlichen umweltbedingungen festgelegt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,170,775 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK