Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
men de som motarbetar våra budskap och vill få dem att framstå som betydelselösa skall utlämnas åt [sitt] straff.
a oni koji se budu trudili da se dokazima našim suprotstave, da ih onemoguće, oni će biti kažnjeni."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vi skall ge dem dubbelt straff [i denna värld] och sedan skall de utlämnas åt ett svårt lidande.
njih ćemo na dvostruke muke staviti, a zatim će biti u veliku patnju vraćeni.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du känner dem inte, men vi känner dem. vi skall ge dem dubbelt straff [i denna värld] och sedan skall de utlämnas åt ett svårt lidande.
a od stanovnika medine (ima) ustrajnih u munafikluku, ne znate ih; mi ih znamo; kaznićemo ih dva puta, potom će biti vraćeni kazni užasnoj.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vilken lön förtjänar de bland er som begår sådana handlingar om inte skam och vanära i denna värld? och på uppståndelsens dag skall de utlämnas till de strängaste straff. - gud förbiser ingenting av vad ni gör.
onoga od vas koji čini tako stići će na ovome svijetu poniženje, a na sudnjem danu biće stavljen na muke najteže. – a allah motri na ono što radite.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de som utsätter troende män och kvinnor för [svåra] prövningar och som inte därefter känner ånger, skall utlämnas åt helvetets straff, ja, de skall utlämnas åt eldens plåga!
one koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – čeka patnja u džehennemu i isto tako prženje u ognju,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: