A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gud är störst
gud är störst
Última atualização: 2022-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er gud är förvisso den ende guden,
بهڕاستی خوای ئێوه تاک و یهکێکه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
gud är alltings skapare; han styr och övervakar allt.
خوا بهدیهێنهری ههموو شتێکه، ههر ئهویش سهرپهرشتیار و پارێزهری ههموو شتێکه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
men gud är er beskyddare och han är den bäste hjälparen.
(دڵنیابن که خوانهناسان یارو یاوهری ئێوه نین) بهڵکو خوا یارو یاوهرتانه، بێگومان ئهو زاته چاکترین پشتیوان و یاریدههرتانه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tack vare guds nåd och hans godhet; gud är allvetande, vis.
ئهمهش خۆی ڕێزو بهخششێکی تایبهتی و نازو نیعمهتێکه لهلایهن خواوهپێیان دراوه، خوایش زاناو داناو کاربهجێیه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
för gud är ingenting dolt vare sig på jorden eller i himlen.
بێگومان هیچ شتێک له خوا ون نابێت نه له زهوی و نه له ئاسماندا.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
gud är med dem som fruktar honom och som gör det goda och det rätta.
چونکه بهڕاستی خوا لهگهڵ ئهو کهسانهدایه که خۆیان پاڕاستووه له گوناهو ههروهها ئهوانهش که چاکهکارو چاکهخوازن.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
han som äger herraväldet över himlarna och jorden. men gud är vittne till allt.
ئهو زاتهی که خاوهنی ههموو شتێکه له ئاسمانهکان و زهویدا، ئهو خوایهی شایهته لهسهر ههموو شتێك و ئاگای له ههموو شتێكه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
men be gud förlåta [dem]. gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
(ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) بهردهوام) داوای لێخۆش بوون له خوا بکه، چونکه بهڕاستی ئهو خوایه ههمیشهو بهردهوام لێخۆشبوو میهرهبانه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
nej, gud upphöjde honom till sin [härlighet]; gud är allsmäktig, vis.
نهخێر، بهڵکو خوا بهرزی کردهوه بۆ لای خۆی، خوا ههمیشهو بهردهوام باڵادهست و دانایه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
den som syndar, skadar nämligen bara sig själv. - gud är allvetande, vis.
ئهوهش که گوناهو تاوانێک ئهنجام دهدات، ئهوه بهزیانی خۆی تهواو دهبێت، زیان بهخۆی دهگات (له قیامهتدا)، بێگومان خوا ههمیشهو بهردهوام زاناو دانایه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
varför ångrar de sig inte och ber om hans förlåtelse? gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
ئایا (خاوهنانی ئهو بیرو بڕوا پووچانه) حهق نیه تهوبه بکهن و بگهڕێنهوه بۆ لای خواو داوای لێخۆشبوونی لێ بکهن؟ لهکاتێکدا: خوا لێخۆشبووه و میهرهبانیشه!!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
er gud är den ende; det finns ingen annan gud än han, den nåderike, den barmhärtige.
خوای ئێوه خوایهكی تاك و تهنهایه، جگه لهو زاته خوایهكی تر نیه، ههر ئهو خوایهش بهخشندهو میهرهبان و بهبهزهییه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
men om de lägger ned vapnen [skall de se att] gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
خۆ ئهگهر ئهوانه كۆڵیانداو شهڕیان وهستان، ئهوه خوا زۆر لێبورده و میهرهبانه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
men om ni skulle förlora fotfästet sedan ni fått se de klara vittnesbörden, skall ni veta att gud är allsmäktig, vis.
خۆ ئهگهر لاتانداو ههڵهو گوناهتان کرد دوای ئهوهی که ههموو شتێکتان بۆ ڕوون کرابۆوه، ئهوه چاک بزانن که خوا بهدهسهڵاته (تۆڵهتان لێ بسێنێت)و دانایه (پهله ناکات بهڵکو بگهڕێنهوه بۆ سهر ڕاسته شهقام).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ja, detta är sanningen - det finns ingen gud utom gud, och gud är förvisso den allsmäktige, den vise.
بهڕاستی ههر ئهمهیه بهسهرهاتی ڕاست و دروست (دهربارهی عیسا و دایکی)، هیچ خوایهک نیه جگه له (الله)، بێگومان ئهو (الله) یه ههر خۆی باڵادهست و دانایه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sök med tålamod [guds] hjälp i bönen! gud är sannerligen med de tålmodiga, de som håller ut.
ئهی ئهوانهی ئیمان و باوهڕتان هێناوه داوای كۆمهك و یارمهتی له خوا بكهن بههۆی ئارامگرتن و نوێژ كردنهوو، دڵنیابن كه خوا یارو یاوهری خۆگرو ئارامگرانه.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
gud är min herre och er herre; det är därför honom ni skall dyrka! detta är en rak väg."
بهڕاستی ههر خوا پهروهردگاری منیش و ئێوهشه، کهواته تهنها ئهو بپهرستن و ملکهچی ئهو بن، ئهمهیه ڕێبازی ڕاست و دروست.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gud bestraffar er inte för obetänksamma eder, men han ställer er till svars för ert innersta [uppsåt]. gud är mild och överseende.
خوای گهوره ئهو سوێندانهتان لێناگرێت که له دهمتان دهردهچێت و لهسهری ڕاهاتوون، بهڵکو لهسهرئهوه لێتان دهگرێت و موحاسهبهتان دهکات که نیهتی دڵتانی لهسهره و خوا لێخۆشبووه (له گوناههکهتان) و ئارامگرو خۆڕاگره (زوو تۆڵه له یاخی و سوێند خۆران ناسێنێت).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
säg: "genom uppenbarelsen, och enbart genom den, vet jag att er gud är den ende guden. vill ni underkasta er hans vilja?"
(ئهی پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم تۆ) بڵێ: بهڕاستی من تهنها ئاگادار دهکرێم که بێگومان خوای ئێوه ههر خوایهکی تاک و تهنهایه، ئایا ئێوه تهسلیمی ئهم بڕیاره دهبن و مسوڵمان دهبن؟!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível