Você procurou por: skatteskulder (Sueco - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Eslovaco

Informações

Sueco

skatteskulder

Eslovaco

odložené dane

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

skatteskulder (608 miljoner euro).

Eslovaco

výdavky na zaplatenie dane (608 miliónov eur).

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

---skatteskulder och skulder avseende sociala avgifter -77 --

Eslovaco

---daňové záväzky a záväzky týkajúce sa sociálneho zabezpečenia -77 --

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

den hõjer även kravet pç antal skattekontroller och fõrbättrar systemet fõr att driva in skatteskulder.

Eslovaco

zâkonom sa zvyùuje aj po┘et da┵ovþch kontrol a zlepùuje sa postup vymâhania da┵ovþch dlhov.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

de polska myndigheterna har gett kommissionen en analys av den polska lagstiftningen som visar att 2003 års omstruktureringsbeslut utgör ett rättsligt bindande dokument som innebär att skattekontoret är skyldigt att skriva av resterande skatteskulder.

Eslovaco

poľské orgány poskytli komisii analýzu poľských právnych predpisov, z ktorej vyplynulo, že rozhodnutie o reštrukturalizácii z roku 2003 predstavovalo právne záväzný dokument, na základe ktorého je daňový úrad povinný odpísať daňové nedoplatky.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

chupa chups begärde anstånd med betalningen av sina skatteskulder innan den frivilliga betalningsperioden löpte ut, vilket förhindrade att exekutiva åtgärder kunde genomföras i enlighet med artikel 65 i lag nr 58/2003.

Eslovaco

chupa chups požiadala o odloženie svojich daňových dlhov pred uplynutím obdobia na dobrovoľné uhradenie týchto dlhov, čím predišla možnosti, v súlade s článkom 64 zákona 58/2003, začatiu exekučného konania,

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i den sistnämnda skrivelsen av den 15 januari 2004, ställd till skattemyndigheten i slovakien, ålades denna att inte godkänna förslag till borgenärer om uppgörelser som innebär att skattekontor avskriver skatteskulder.

Eslovaco

tento list sa odvolával na iný list všeobecnejšej povahy od ministra financií z 15. januára 2004 adresovaný jemu podriadenému daňovému riaditeľstvu slovenskej republiky, v ktorom mu dáva pokyn, aby nesúhlasilo s takými návrhmi na vyrovnania s veriteľmi, ktoré by znamenali odpísanie daňových pohľadávok daňovými úradmi.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

kommissionen framhöll också att det faktum att vissa italienska banker som hade betalat sina uppskjutna skatteskulder för kapitalvinster som inte hade beaktats ur skattehänseende i deras balansräkningar till en nominell skattekostnad, ökade sin attraktivitet vad gällde förvärv, vilket kunde ha gett upphov till snedvridningar på marknaden för förvärv inom banksektorn.

Eslovaco

podľa komisie by mohla skutočnosť, že niektoré talianske banky vyrovnali svoj daňový dlh súvisiaci s daňovo neuznanými kapitálovými ziskami zaúčtovanými v svojich súvahách prostredníctvom zaplatenia nominálnej (zníženej) dane, zatraktívniť operácie spojené s kúpou, pričom mohla spôsobiť narušenie akvizičného trhu v bankovom sektore.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(29) befrielsen från punktskatt och från dess importtullmotsvarighet (kallad tilläggstull (additional customs duty) ) innebär dock inte att staten avstår från intäkter som annars skulle ha uppstått. punktskatten och tilläggstullen kan om de betalats användas som en kredit för ett företags framtida skatteskulder (den s.k. ”cenvat-mekanismen”). de är således inte slutgiltiga. med cenvat-kredit bär enbart ett mervärde en slutgiltig skatt för företaget, inte insatsvarorna.

Eslovaco

(29) oslobodenie od spotrebnej dane a jej ekvivalentu dovozného cla (tzv. „dodatočné clo”) však nevedie k stratám na príjmoch, ktoré by boli inak splatné. spotrebná daň a dodatočné clo, ak by boli uhradené, by sa dali využiť ako úver na vlastné budúce colné záruky (tzv. „mechanizmus cenvat”). preto tieto clá nie sú konečné. vďaka úveru „cenvat” sa konečné clo vzťahuje iba na pridanú hodnotu, nie na vstupné materiály.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,729,976,753 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK