Você procurou por: värdepapperiserade (Sueco - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Slovak

Informações

Swedish

värdepapperiserade

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Eslovaco

Informações

Sueco

värdepapperiserade lån

Eslovaco

sekuritizované úvery

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

andra värdepapperiserade tillgångar

Eslovaco

ostatné sekuritizované aktíva

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i andra fall klassas de som värdepapperiserade lån.

Eslovaco

ak to neplatí, klasifikujú sa ako „sekuritizované úvery“,

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

rapporteringskrav för värdepapperiserade och underliggande lån som inte längre ingår

Eslovaco

požiadavky na vykazovanie sekuritizovaných úverov a úverov vyčlenených z bilancie, ktoré sú spravované v sekuritizácii

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

rapporteringskrav avseende nettoflöden av värdepapperiserade eller på annat sätt överförda lån

Eslovaco

požiadavky na vykazovanie čistých tokov sekuritizovaných alebo iným spôsobom prevedených úverov

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

3. förväntade förlustbelopp för värdepapperiserade exponeringar skall beräknas i enlighet med underavsnitt 4.

Eslovaco

3. výška očakávaných strát pre sekuritizované expozície sa vypočíta v súlade s pododdielom 4.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

värdepapperiserade lån ska rapporteras till nominellt värde, även om de köpts från upphovsmannen till ett annat pris.

Eslovaco

sekuritizované úvery sa vykazujú v nominálnej hodnote, aj v prípade, že obstarávacia cena od pôvodcu bola odlišná.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

detta ska uppnås antingen genom att äganderätten till de värdepapperiserade tillgångarna överlåts från originatorn eller genom ett sekundärt deltagande.

Eslovaco

to sa dosiahne prevodom vlastníckeho práva sekuritizovaných aktív od pôvodcu alebo prostredníctvom spoluúčasti.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

denna post omfattar värdepapperiserade lån oavsett huruvida gällande bokföringspraxis kräver att lånen tas upp i fvc:s balansräkning.

Eslovaco

táto položka zahŕňa sekuritizované úvery bez ohľadu na skutočnosť, či prevládajúce účtovné postupy vyžadujú rozlišovanie úverov v bilancii fvc.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i samband med den finansiella oron kan monetära finansinstitut emellertid ha köpt instrument med anknytning till tidigare värdepapperiserade lån och därmed ha återfört en del av sina låneportföljer.

Eslovaco

menová prezentácia platobnej bilancie ukazuje, že za ročnými prílevmi do čistej zahraničnej aktívnej pozície pfi sú najmä investície nerezidentov do dlhových cenných papierov eurozóny.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

mfi ska tillhandahålla uppgifter i enlighet med del 3 i tabell 5 om värdepapperiserade lån som inte längre ingår för vilka mfi är ansvarigt institut enligt följande:

Eslovaco

peňažné finančné inštitúcie poskytujú údaje v súlade s tabuľkou 5 časťou 3 o sekuritizovaných úveroch a úveroch vyčlenených z bilancie, vo vzťahu ku ktorých pfi koná ako správca:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i statistiksammanhang ska efterställda fordringar följa det finansiella instrumentet, dvs. de klassificeras som antingen värdepapperiserade lån eller skuldebrev beroende på vilket instrument det gäller.

Eslovaco

podriadený dlh sa na štatistické účely podľa charakteru nástroja klasifikuje buď ako „sekuritizované úvery“ alebo ako „dlhové cenné papiere“.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

inom ramen för artikel 6 a ska mfi beräkna posterna i del 1 och 2 av tabell 5 som nettoflöden av värdepapperiserade eller på annat sätt överförda lån under den relevanta perioden minus lån som anskaffats under perioden.

Eslovaco

na účely článku 6 písm. a) peňažné finančné inštitúcie vypočítajú položky v tabuľke 5 častiach 1 a 2 ako čisté toky sekuritizovaných úverov, či úverov iným spôsobom scudzených počas príslušného obdobia mínus úvery nadobudnuté počas príslušného obdobia.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

lånegarantiinstrumentet ska, med undantag av lån i den värdepapperiserade portföljen, täcka lån på upp till 150000 eur och med ett minimikrav på återstående löptid på tolv månader.

Eslovaco

nástroj na poskytovanie záruk za úvery sa s výnimkou úverov v sekuritizovanom portfóliu vzťahuje na úvery do výšky 150000 eur a s minimálnou splatnosťou 12 mesiacov.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

b) vid syntetisk värdepapperisering: beräkna riskvägda exponeringsbelopp och, i tillämpliga fall, förväntade förlustbelopp för de värdepapperiserade exponeringarna i enlighet med del 2 i bilaga ix.

Eslovaco

b) v prípade syntetickej sekuritizácie, vypočítať hodnoty rizikovo vážených expozícií a, prípadne, výšky očakávaných strát, vzhľadom na sekuritizované expozície v súlade s prílohou ix časťou 2.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

denna post omfattar andra värdepapperiserade tillgångar än de som omfattas av kategorierna 2 och 3, t.ex. skattefordringar och kommersiella krediter oavsett huruvida gällande bokföringspraxis kräver att tillgångarna tas upp i fvc:s balansräkning.

Eslovaco

táto položka zahŕňa sekuritizované aktíva, iné ako tie, ktoré sú uvedené v kategóriách 2 a 3, ako sú daňové pohľadávky alebo obchodné úvery, bez ohľadu na skutočnosť, či prevládajúce účtovné postupy vyžadujú rozlišovanie aktív v bilancii fvc.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

värdepapperiserad tillgång

Eslovaco

sekuritizované aktívum

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,735,061,098 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK