Você procurou por: bihustru (Sueco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Spanish

Informações

Swedish

bihustru

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Espanhol

Informações

Sueco

kalebs bihustru maaka födde seber och tirhana.

Espanhol

maaca, concubina de caleb, dio a luz a seber y a tirjana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när det blev berättat för david vad rispa, ajas dotter, sauls bihustru, hade gjort

Espanhol

informaron a david de lo que hacía rizpa hija de ayías, concubina de saúl

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en bihustru som han hade i sikem födde honom ock en son; denne gav han namnet abimelek.

Espanhol

también su concubina que estaba en siquem le dio a luz un hijo, y él le puso por nombre abimelec

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och efa, kalebs bihustru, födde haran, mosa och gases; och haran födde gases.

Espanhol

efa, concubina de caleb, dio a luz a harán, a mosa y a gazez. harán engendró a gazez

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

manasses söner voro asriel, som kvinnan födde; hans arameiska bihustru födde makir, gileads fader.

Espanhol

los hijos de manasés fueron: asriel, al cual dio a luz su concubina siria. ella también dio a luz a maquir, padre de galaad

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då tog jag min bihustru och styckade henne och sände styckena omkring över israels arvedels hela område, eftersom de hade gjort en sådan skändlighet och galenskap i israel.

Espanhol

después sujeté a mi concubina, la corté en pedazos y los envié por todo el territorio de la heredad de israel, por cuanto habían cometido una infamia y una vileza en israel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när nu hennes herre stod upp om morgonen och öppnade dörren till huset och gick ut för att fortsätta sin färd, fick han se sin bihustru ligga vid ingången till huset med händerna på tröskeln.

Espanhol

y levantándose de mañana su señor, abrió las puertas de la casa y salió para seguir su camino. y he aquí la mujer, su concubina, estaba tendida delante de la puerta de la casa, con sus manos sobre el umbral

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men hans bihustru blev honom otrogen och gick ifrån honom till sin faders hus i bet-lehem i juda; där uppehöll hon sig en tid av fyra månader.

Espanhol

su concubina se enfadó con él y se fue de su lado para irse a la casa de su padre, a belén de judá, y estuvo allá durante cuatro meses

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och timna, som var elifas', esaus sons, bihustru, födde amalek åt elifas. dessa voro söner till ada, esaus hustru.

Espanhol

timna fue concubina de elifaz hijo de esaú, y ella le dio a luz a amalec. Éstos fueron los hijos de ada, mujer de esaú

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de söner som ketura, abrahams bihustru, födde voro simran, joksan, medan, midjan, jisbak och sua. joksans söner voro saba och dedan.

Espanhol

los hijos que quetura, concubina de abraham, dio a luz fueron: zimrán, jocsán, medán, madián, isbac y súa. los hijos de jocsán fueron seba y dedán

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

på den tiden, då ännu ingen konung fanns i israel, bodde en levitisk man längst uppe i efraims bergsbygd. denne tog till bihustru åt sig en kvinna från bet-lehem i juda.

Espanhol

en aquellos días, cuando no había rey en israel, había un hombre de leví que habitaba como forastero en la parte más remota de la región montañosa de efraín. Éste había tomado para sí como concubina a una mujer de belén de judá

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

se, jag har en dotter som är jungfru, och han har själv en bihustru. dem vill jag föra hitut, så kunnen i kränka dem och göra med dem vad i finnen för gott. men med denne man mån i icke göra någon sådan galenskap.

Espanhol

he aquí mi hija virgen y la concubina de él. yo os las sacaré; humilladlas y haced con ellas lo que os parezca bien. pero no hagáis esta vileza a este hombre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men saul hade haft en bihustru vid namn rispa, ajas dotter; och is-boset sade till abner: »varför har du gått in till min faders bihustru?»

Espanhol

saúl había tenido una concubina que se llamaba rizpa hija de ayías. entonces isboset preguntó a abner: --¿por qué te has unido a la concubina de mi padre

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,355,426 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK