Você procurou por: spänningskälla (Sueco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

spänningskälla

Francês

source de tension indépendante

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

enfasig spänningskälla

Francês

source monophasée

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

m-fasig spänningskälla

Francês

source m-phasée

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

symmetrisk flerfasig spänningskälla

Francês

source polyphasée symétrique

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

den elektriska transmissionen skall matas från en likspänd spänningskälla med ett maximalt spänningsfall om 5 % beroende på tid och strömstyrka (perioder på mindre än 10 sekunder ej medräknade).

Francês

le groupe motopropulseur électrique doit être alimenté par une source de courant continu dont les chutes de tension maximales ne doivent pas dépasser 5 % en fonction du temps et du courant (les chutes de tension d'une durée inférieure à 10 secondes ne sont pas prises en compte).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

den elektriska transmissionen skall utrustas i enlighet med bilaga 6 till dessa föreskrifter. den elektriska transmissionen skall matas från en likspänd spänningskälla med ett maximalt spänningsfall om 5% beroende på tid och strömstyrka (perioder på mindre än 10 sekunder ej medräknade). matningsspänning under provningen skall anges av fordonets tillverkare.

Francês

le groupe motopropulseur électrique doit être équipé conformément aux spécifications de l'annexe 6 du présent règlement. le groupe motopropulseur électrique doit être alimenté par une source de courant continu dont les chutes de tension maximales ne doivent pas dépasser 5% en fonction du temps et du courant (les chutes de tension d'une durée inférieure à 10 secondes ne sont pas prises en compte). la tension à utiliser au cours de l'essai doit être indiquée par le constructeur du véhicule.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,394,061 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK