Você procurou por: grundimmunisering (Sueco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

grundimmunisering

Francês

calendrier de la primovaccination

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

grundimmunisering med 2 doser

Francês

primovaccination en deux doses

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ofullständig grundimmunisering (vuxna)

Francês

primo-immunisation incomplète (chez l’adulte)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

booster efter rekommenderad grundimmunisering (2x6 mikrogram)

Francês

rappel après la primo-immunisation recommandée (2x6 µg)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

andra dos efter ofullständig grundimmunisering (1x6 mikrogram)

Francês

deuxième dose après primo- immunisation incomplète (1x6 µg)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

boostersvar efter 2-dos och 3-dos grundimmunisering av spädbarn

Francês

réponses à la dose de rappel suite à une primovaccination en deux ou trois doses chez le nourrisson

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

grundimmunisering mot kolera med dukoral omfattar 2 doser för vuxna och barn från 6 år.

Francês

habituellement, la primo-vaccination avec dukoral comprend 2 doses pour les adultes et les enfants âgés de 6 ans et plus.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

grundimmunisering grundimmunisering mot kolera med dukoral omfattar 2 doser för vuxna och barn från 6 år.

Francês

calendrier de la primovaccination 2 habituellement, la primo-vaccination avec dukoral comprend 2 doses pour les adultes et les enfants âgés de 6 ans et plus.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

effektiviteten mot pneumoni och akut otitis media efter en 2-dos grundimmunisering har inte säkerställts.

Francês

l’efficacité de la primovaccination en deux doses n’a pas été établie dans la pneumonie ni dans l’otite moyenne aigue.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

immunsvaren på ytterligare doser vid olika tidpunkter efter fullständig eller ofullständig grundimmunisering visas i tabell 6.

Francês

les réponses immunitaires à d'autres doses à des moments différents après la primo-immunisation complète ou incomplète figurent au tableau 6.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

antikroppssvaret för boosterdosen efter 2-dos eller 3-dos grundimmunisering var jämförbara för alla 13 serotyperna.

Francês

les réponses en anticorps après des doses de rappel suivant une primovaccination en deux ou trois doses chez le nourrisson ont été comparables pour les 13 sérotypes vaccinaux.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

immunogeniciteten efter en 2-dos grundimmunisering för spädbarn samt en boosterdos vid ungefär ett års ålder har dokumenterats i ett flertal studier.

Francês

l’immunogénicité d’une primovaccination en deux doses chez le nourrisson, suivi d’un rappel à l’âge d’un an environ, a été documentée dans plusieurs études.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

procomvax har givits samtidigt med grundimmunisering med dtap och förstärkt inaktiverat poliovirusvaccin (ipv) till ett begränsat antal spädbarn.

Francês

procomvax a été administré simultanément avec dtac et un vaccin poliomyélitique inactivé injectable (ipv), en primovaccination à un nombre limité d'enfants.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

inga studier har gjorts för att mäta långtidseffekt med avseende på antikropppstitrar efter avslutad grundimmunisering med efterföljande boosterdos samt enligt immuniseringsprogrammet singeldos- vaccinerade barn.

Francês

la persistance à long terme d’anticorps n’a pas été étudiée après administration chez le nourrisson d’une primovaccination suivi d’un rappel ou après une primovaccination en une dose chez les enfants plus âgés.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

aktiv immunisering av dräktiga suggor efter avslutad grundimmunisering genom administrering av en enstaka dos 14 dagar före grisning för att utveckla hög maternell immunitet som ger kliniskt skydd till smågrisar i minst 33 dagar efter födsel.

Francês

immunisation active des truies gestantes après primo-immunisation complète, par administration d’une dose 14 jours avant la mise-bas, permettant le développement d’une forte immunité colostrale qui protège les porcelets pendant au moins 33 jours après la naissance.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

utöver det, var gmc-värdet lägre för antikropparna mot de flesta serotyperna efter 2-dos grundimmunisering än efter 3-dos grundimmunicering.

Francês

de plus, les mgc en anticorps chez le nourrisson étaient plus faibles vis-à-vis de la plupart des sérotypes après une primovaccination en deux doses qu’après une primovaccination en trois doses.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

kliniska effektivitetsstudier på 2-dos grundimmunisering med en efterföljande boosterdos har inte utförts och de kliniska konsekvenserna av en lägre antikroppskoncentration mot serotyperna 6b och 23f efter en 2-dos grundimmunisering är okänd.

Francês

aucune étude clinique d’efficacité de la primovaccination en deux doses plus un rappel n’a été réalisée, et les conséquences cliniques de concentrations en anticorps plus faibles vis-à-vis des sérotypes 6b et 23f après une primovaccination en deux doses chez le nourrisson ne sont pas connues.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

procomvax kan ges samtidigt som grundimmunisering med difteri-, tetanus- och pertussisvaccin (dtp) och oralt poliovaccin (opv).

Francês

procomvax peut être administré simultanément lors de la primovaccination avec les vaccins diphtérique-tétanique-coquelucheux à germes entiers (dtc) et poliomyélitique oral (opv).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

om mer än 6 veckor förflutit mellan doserna bör grundimmuniseringen startas på nytt.

Francês

si plus de 6 semaines se sont écoulées entre les doses, la primovaccination doit être recommencée.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,944,639 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK