You searched for: grundimmunisering (Svenska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Franska

Info

Svenska

grundimmunisering

Franska

calendrier de la primovaccination

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

grundimmunisering med 2 doser

Franska

primovaccination en deux doses

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ofullständig grundimmunisering (vuxna)

Franska

primo-immunisation incomplète (chez l’adulte)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

booster efter rekommenderad grundimmunisering (2x6 mikrogram)

Franska

rappel après la primo-immunisation recommandée (2x6 µg)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

andra dos efter ofullständig grundimmunisering (1x6 mikrogram)

Franska

deuxième dose après primo- immunisation incomplète (1x6 µg)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

boostersvar efter 2-dos och 3-dos grundimmunisering av spädbarn

Franska

réponses à la dose de rappel suite à une primovaccination en deux ou trois doses chez le nourrisson

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

grundimmunisering mot kolera med dukoral omfattar 2 doser för vuxna och barn från 6 år.

Franska

habituellement, la primo-vaccination avec dukoral comprend 2 doses pour les adultes et les enfants âgés de 6 ans et plus.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

grundimmunisering grundimmunisering mot kolera med dukoral omfattar 2 doser för vuxna och barn från 6 år.

Franska

calendrier de la primovaccination 2 habituellement, la primo-vaccination avec dukoral comprend 2 doses pour les adultes et les enfants âgés de 6 ans et plus.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

effektiviteten mot pneumoni och akut otitis media efter en 2-dos grundimmunisering har inte säkerställts.

Franska

l’efficacité de la primovaccination en deux doses n’a pas été établie dans la pneumonie ni dans l’otite moyenne aigue.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

immunsvaren på ytterligare doser vid olika tidpunkter efter fullständig eller ofullständig grundimmunisering visas i tabell 6.

Franska

les réponses immunitaires à d'autres doses à des moments différents après la primo-immunisation complète ou incomplète figurent au tableau 6.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

antikroppssvaret för boosterdosen efter 2-dos eller 3-dos grundimmunisering var jämförbara för alla 13 serotyperna.

Franska

les réponses en anticorps après des doses de rappel suivant une primovaccination en deux ou trois doses chez le nourrisson ont été comparables pour les 13 sérotypes vaccinaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

immunogeniciteten efter en 2-dos grundimmunisering för spädbarn samt en boosterdos vid ungefär ett års ålder har dokumenterats i ett flertal studier.

Franska

l’immunogénicité d’une primovaccination en deux doses chez le nourrisson, suivi d’un rappel à l’âge d’un an environ, a été documentée dans plusieurs études.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

procomvax har givits samtidigt med grundimmunisering med dtap och förstärkt inaktiverat poliovirusvaccin (ipv) till ett begränsat antal spädbarn.

Franska

procomvax a été administré simultanément avec dtac et un vaccin poliomyélitique inactivé injectable (ipv), en primovaccination à un nombre limité d'enfants.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

inga studier har gjorts för att mäta långtidseffekt med avseende på antikropppstitrar efter avslutad grundimmunisering med efterföljande boosterdos samt enligt immuniseringsprogrammet singeldos- vaccinerade barn.

Franska

la persistance à long terme d’anticorps n’a pas été étudiée après administration chez le nourrisson d’une primovaccination suivi d’un rappel ou après une primovaccination en une dose chez les enfants plus âgés.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

aktiv immunisering av dräktiga suggor efter avslutad grundimmunisering genom administrering av en enstaka dos 14 dagar före grisning för att utveckla hög maternell immunitet som ger kliniskt skydd till smågrisar i minst 33 dagar efter födsel.

Franska

immunisation active des truies gestantes après primo-immunisation complète, par administration d’une dose 14 jours avant la mise-bas, permettant le développement d’une forte immunité colostrale qui protège les porcelets pendant au moins 33 jours après la naissance.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

utöver det, var gmc-värdet lägre för antikropparna mot de flesta serotyperna efter 2-dos grundimmunisering än efter 3-dos grundimmunicering.

Franska

de plus, les mgc en anticorps chez le nourrisson étaient plus faibles vis-à-vis de la plupart des sérotypes après une primovaccination en deux doses qu’après une primovaccination en trois doses.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

kliniska effektivitetsstudier på 2-dos grundimmunisering med en efterföljande boosterdos har inte utförts och de kliniska konsekvenserna av en lägre antikroppskoncentration mot serotyperna 6b och 23f efter en 2-dos grundimmunisering är okänd.

Franska

aucune étude clinique d’efficacité de la primovaccination en deux doses plus un rappel n’a été réalisée, et les conséquences cliniques de concentrations en anticorps plus faibles vis-à-vis des sérotypes 6b et 23f après une primovaccination en deux doses chez le nourrisson ne sont pas connues.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

procomvax kan ges samtidigt som grundimmunisering med difteri-, tetanus- och pertussisvaccin (dtp) och oralt poliovaccin (opv).

Franska

procomvax peut être administré simultanément lors de la primovaccination avec les vaccins diphtérique-tétanique-coquelucheux à germes entiers (dtc) et poliomyélitique oral (opv).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

om mer än 6 veckor förflutit mellan doserna bör grundimmuniseringen startas på nytt.

Franska

si plus de 6 semaines se sont écoulées entre les doses, la primovaccination doit être recommencée.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,787,976,229 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK