Você procurou por: vilandeförklara (Sueco - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Hungarian

Informações

Swedish

vilandeförklara

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Húngaro

Informações

Sueco

byrån får vilandeförklara invändningsförfarandet

Húngaro

a hivatal felfüggesztheti a felszólalási eljárást,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

beslut om att vilandeförklara förfarandet.

Húngaro

az eljárás fenntartásával kapcsolatos határozatok;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om det med hänsyn till omständigheterna är lämpligt att vilandeförklara förfarandet.”

Húngaro

ha a felfüggesztést a körülmények indokolják.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den tyska domstolen beslutade att vilandeförklara målet och begära ett förhandsavgörande av domstolen.

Húngaro

ez alól mentesülhetnek, ha valamilyen átfogó gyűjtési rendszerben vesznek részt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vid användning av finansiella medel som tillhandahållits av en tredjepart bör domstolen kunna vilandeförklara målet om

Húngaro

lehetővé kell tenni a bíróság számára, hogy harmadik fél által nyújtott pénzügyi források felhasználása esetén felfüggessze az eljárást, amennyiben:

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

hoge raad beslutade under dessa omständigheter att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfrågor till domstolen:

Húngaro

ilyen körülmények között a raad van state úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást, és előzetes döntéshozatal végett a következő kérdéseket terjeszti a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för detta ändamål kan domstolen vilandeförklara målet med kollektiv prövning till dess att den offentliga myndighetens förfaranden har avslutats.

Húngaro

e célból a bíróság a kollektív jogorvoslati keresetet a hatósági eljárás lezárultáig felfüggesztheti.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bundesfinanzhof beslutade mot denna bakgrund att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfrågor till eg-domstolen:

Húngaro

ilyen körülmények között a bundesfinanzhof úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjeszti a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

audiencia provincial de madrid beslutade mot bakgrund av dessa omständigheter att vilandeförklara målet och hänskjuta följande tolkningsfrågor till domstolen:

Húngaro

e körülmények között az audiencia provincial de madrid úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdéseket terjeszti a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

corte d’appello di firenze beslutade mot denna bakgrund att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfråga till domstolen:

Húngaro

olaszország ügyben 2006. július 18-án hozott ítéletében (ebht 2006., i-6885. o.) megfogalmazott elveket a vendéglektorok esetében is betartották-e; ezért az eljárást felfüggesztette, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

birgit bartsch överklagade domen från landesarbeitsgericht till bundesarbeitsgericht, som beslutade att vilandeförklara målet och att ställa följande frågor till domstolen:

Húngaro

b. bartsch felülvizsgálati kérelmet nyújtott be a bundesarbeitsgerichtnél (szövetségi munkaügyi bíróság) a landesarbeitsgericht ítélete ellen, amely az eljárás felfüggesztéséről határozott, és az alábbi kérdéseket terjesztette a bíróság elé előzetes döntéshozatalra:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

college van beroep voor het bedrijfsleven beslutade under dessa omständigheter att vilandeförklara målet och att ställa följande tolkningsfråga till eg-domstolen:

Húngaro

e körülmények között a college van beroep voor het bedrijfsleven úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjeszti a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bundesgerichtshof anser emellertid att det är oklart huruvida bestämmelserna i bgb är förenliga med gemenskapsrätten, och har därför beslutat att vilandeförklara målet och hänskjuta följande tolkningsfråga till domstolen:

Húngaro

mivel azonban a bundesgerichtshofnak kételye merült fel a bgb rendelkezéseinek a közösségi joggal való összhangját illetően, az eljárást felfüggesztette, és előzetes döntéshozatal céljából az alábbi kérdést terjesztette a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

beskattningsavtalet avseende csg och crds strider mot gemenskapsrättsliga bestämmelser har tribunal des affaires de sécurité sociale de paris beslutat att vilandeförklara målet och begära att domstolen skall meddela förhandsavgörande beträffande följande tolkningsfråga:

Húngaro

hogy a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény rendelkezéseinek a csg-re és a crds-re történő alkalmazása sérti-e a közösségi szabályokat, úgy döntött, hogy az eljárást felfüggeszti, és a következő kérdést terjeszti előzetes döntéshozatal céljából a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

eftersom bundesverwaltungsgericht var tveksam vad gäller tolkningen av förordningarna nr 1493/1999 och nr 753/2002 beslöt den att vilandeförklara målet och ställa följande frågor till domstolen:

Húngaro

mivel a bverwg-nek kétségei vannak az 1493/1999 rendelet és a 753/2002 rendelet értelmezését illetően, felfüggesztette az eljárást, és a következő kérdéseket terjesztette a bíróság elé előzetes döntéshozatalra:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

consiglio di giustizia amministrativa per la regione siciliana ansåg att det var oklart hur artiklarna 17 och 18 i förordning nr 950/97 skall tolkas och beslutade därför att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfråga till domstolen:

Húngaro

mivel kétségei merültek fel a 950/97 rendelet 17. és 18. cikkének értelmezésével kapcsolatban, a consiglio di giustizia amministrativa per la regione siciliana az eljárást felfüggesztette, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

b) den domstol som inte anhängiggjorts först, får vilandeförklara målet om de berörda varumärkena är identiska och gäller för varor eller tjänster av liknande slag liksom om de berörda varumärkena liknar varandra och gäller för varor eller tjänster som är identiska eller av liknande slag.

Húngaro

b) az a bíróság, amelyik előtt az ügy később indult, eljárását felfüggesztheti, ha az érintett védjegyek azonosak, és hasonló árukra vagy szolgáltatásokra érvényesek, illetve, ha az érintett védjegyek hasonlóak, és azonos vagy hasonló árukra vagy szolgáltatásokra érvényesek.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vestre landsret ansåg att utgången i målet är beroende av tolkningen av vissa bestämmelser i direktiv 91/628. den beslutade därför att vilandeförklara målet och hänskjuta följande tolkningsfrågor till eg-domstolen:

Húngaro

mivel úgy ítélte meg, hogy a jogvita eldöntése a 91/628 irányelv egyes rendelkezéseinek értelmezésétől függ, a vestre landsret úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és az alábbi kérdéseket terjeszti előzetes döntéshozatalra a bíróság elé:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

2. om en talan rör redan beviljad växtförädlarrätt, i fråga om vilken rättsliga förhandlingar har inletts om återkallande eller upphörande enligt artiklarna 20 eller 21, får målet vilandeförklaras i den mån beslutet beror på gemenskapens växtförädlarrätts giltighet.

Húngaro

(2) ha a kereset korábban már megadott olyan közösségi növényfajta-oltalommal kapcsolatos, amelynek tekintetében a 20. vagy 21. cikknek megfelelően visszavonás vagy törlés iránt eljárást indítottak, az eljárást fel lehet függeszteni, amennyiben a határozat a közösségi növényfajta-oltalmi jog érvényességétől függ.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,871,194 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK