Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dessa äro de djur som i fån äta bland alla fyrfotadjur på jorden:
speak unto the children of israel, saying, these are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dessa äro de fyrfotadjur som i fån äta: fäkreatur, får och getter, hjort,
these are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna, och som idissla, dem fån i äta.
whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eller någon bild av något fyrfotadjur eller av någon bevingad fågel som flyger under himmelen,
the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
och om något fyrfotadjur som får ätas av eder dör, så skall den som kommer vid dess döda kropp vara oren ända till aftonen.
and if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
talen till israels barn och sägen: dessa äro de djur som i fån äta bland alla fyrfotadjur på jorden:
speak unto the children of israel, saying, these are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alla de fyrfotadjur som hava klövar och hava dem helkluvna i två hälfter, och som idissla; sådana fyrfotadjur fån i äta.
and every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
och bytte bort den oförgänglige gudens härlighet mot beläten, som voro avbilder av förgängliga människor, ja ock av fåglar och fyrfotadjur och krälande djur.
and changed the glory of the uncorruptible god into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
av alla rena fyrfotadjur skall du taga till dig sju par, hanne och hona, men av sådana fyrfotadjur som icke äro rena ett par, hanne och hona,
of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
alla de fyrfotadjur som hava klövar, men icke helkluvna, och som icke idissla, de skola gälla för eder såsom orena. var och en som kommer vid dem bliver oren.
the carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när jag nu kom in, fick jag se allahanda bilder av vederstyggliga kräldjur och fyrfotadjur, så ock israels hus' alla eländiga avgudar, inristade runt omkring på väggarna.
so i went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of israel, pourtrayed upon the wall round about.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och om någon av israels barn, eller av främlingarna som bo ibland dem, fäller ett villebråd av fyrfotadjur eller en fågel, sådant som får ätas, så skall han låta blodet rinna ut och övertäcka det med jord.
and whatsoever man there be of the children of israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
han talade om träden, från cedern på libanon ända till isopen, som växer fram ur väggen. han talade ock om fyrfotadjuren, om fåglarna, om kräldjuren och om fiskarna.
and he spake of trees, from the cedar tree that is in lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: