Você procurou por: förlossat (Sueco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

English

Informações

Swedish

förlossat

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Inglês

Informações

Sueco

så säge herrens förlossade, de som han har förlossat ur nöden,

Inglês

let the redeemed of the lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

frukta icke, ty jag har förlossat dig, jag har kallat dig vid ditt namn, du är min.

Inglês

but now thus saith the lord that created thee, o jacob, and he that formed thee, o israel, fear not: for i have redeemed thee, i have called thee by thy name; thou art mine.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men du ledde med din nåd det folk du hade förlossat, du förde dem med din makt till din heliga boning.

Inglês

thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

betygade konungen med ed och sade: »så sant herren lever, han som har förlossat mig från all nöd:

Inglês

and the king sware, and said, as the lord liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

du skall komma ihåg att du själv har varit en träl i egyptens land, och att herren, din gud, har förlossat dig; därför bjuder jag dig detta i dag.

Inglês

and thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of egypt, and the lord thy god redeemed thee: therefore i command thee this thing to day.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

förlåt ditt folk israel, som du har förlossat, herre, och låt icke oskyldigt blod komma över någon i ditt folk israel.» så bliver denna blodskuld dem förlåten.

Inglês

be merciful, o lord, unto thy people israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of israel's charge. and the blood shall be forgiven them.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då svarade david rekab och hans broder baana, beerotiten rimmons söner, och sade till dem: »så sant herren lever, han som har förlossat mig från all nöd:

Inglês

and david answered rechab and baanah his brother, the sons of rimmon the beerothite, and said unto them, as the lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

mitt svar är hämtat från del två i goethes: ”( ” ty mäktar vi förlossa den som outtröttligt strävar ”).

Inglês

my reply comes from part two of goethe ’ s: ‘’ ( ‘ for he whose strivings never cease is ours for his redeeming’ ).

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,831,297 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK