A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
etableringsställe:
stabilimento:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) etableringsställe: ett återförsäkringsföretags huvudkontor eller filial med beaktande av led d.
e) "stabilimento": sede, o succursale di un'impresa di riassicurazione, tenendo conto della lettera d);
artikel 2 c rör försäkringsgivarens etableringsställe, medan artikel 2 d sista strecksatsen rör försäkringstagarens etableringsställe.
occorre ricordare, in via preliminare, la giurisprudenza consolidata della corte secondo cui, ai fini dell'interpretazione di una norma di diritto comunitario si deve tener conto non soltanto della lettera della stessa, ma anche del suo contesto e degli scopi perseguiti dalla normativa di cui essa fa parte.
den medlemsstat i vilken risken är belägen, när denna försäkras från ett etableringsställe i en annan medlemsstat.
lo stato membro in cui è situato il rischio quando questo è coperto da uno stabilimento situato in un altro stato membro.
a) försäkrat genom ett etableringsställe i en annan medlemsstat än den där den skadelidande har sin stadigvarande bostad, och
a) assicurato tramite uno stabilimento situato in uno stato membro diverso da quello di residenza della persona lesa, e
beträffande juridiska personer och sammanslutningar av personer, varje person som har sitt säte, sitt huvudkontor eller ett fast etableringsställe där.
nel caso di una persona giuridica o di un'associazione di persone, qualsiasi persona che vi abbia la sede legale, l'amministrazione centrale o una stabile organizzazione;
leverans av dessa varor eller tillhandahållande av dessa tjänster sker utan medverkan av leverantörens eller tillhandahållarens etableringsställe inom den medlemsstatens territorium.”
la cessione di beni o prestazione di servizi è effettuata senza la partecipazione di una sede del cedente o del prestatore di servizi situata nello stato membro in questione.»;
f) i hela sin verksamhet utesluta all diskriminering av gemenskapens producenter eller grupper, särskilt på grund av deras nationalitet eller etableringsställe,
f ) escludere , per il complesso della loro attività , qualsiasi discriminazione tra i produttori atti a diventare soci , basata segnatamente sulla nazionalità o sul luogo del loro stabilimento ;
i avsaknad av ett sådant säte eller ett sådant fast etableringsställe, ska platsen för tillhandahållande av tjänster vara den plats där den beskattningsbara person som tillhandahålls sådana tjänster är bosatt eller stadigvarande vistas.
in mancanza di tale sede o stabile organizzazione, il luogo delle prestazioni di servizi è il luogo del domicilio o della residenza abituale del soggetto passivo destinatario dei servizi in questione.
identifieringsmedlemsstat den medlemsstat i vilken den beskattningsbara personen har etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet eller, om han inte har etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet i gemenskapen, där han har ett fast etableringsställe.
“stato membro di identificazione” lo stato membro nel cui territorio il soggetto passivo ha fissato la sede della propria attività economica o, se non ha fissato la sede della propria attività economica nella comunità, lo stato membro in cui dispone di una stabile organizzazione.
ett avtal eller en annan handling som ger försäkringsskydd skall, jämte försäkringsansökningen, i den mån denna är bindande för sökanden, innehålla adresser både för det etableringsställe som ger skyddet och för huvudkontoret.
sul contratto o altro documento che concede la copertura, nonché sulla proposta di assicurazione qualora essa vincoli il contraente assicurato, deve essere indicato l'indirizzo dello stabilimento che concede la copertura nonché quello della sede sociale.
- ett etableringsställe enligt brysselkonventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område [18] – beträffande danmark,
- uno stabilimento ai sensi della convenzione di bruxelles, del 27 settembre 1968, concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale [18], per quanto riguarda la danimarca,
utnämning av en skaderegleringsrepresentant skall inte i sig innebära att en filial öppnas enligt artikel 1 b i direktiv 92/49/eeg och skaderegleringsrepresentanten skall inte anses vara ett etableringsställe enligt artikel 2 c i direktiv 88/357/eeg eller
la nomina del mandatario per la liquidazione dei sinistri non costituisce di per sé l'apertura di una succursale ai sensi dell'articolo 1, lettera b), della direttiva 92/49/cee e il predetto mandatario non è considerato uno stabilimento ai sensi dell'articolo 2, lettera c), della direttiva 88/357/cee, né