Você procurou por: samma dag (Sueco - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

samma dag

Latim

eod die

Última atualização: 2020-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

samma

Latim

ibidem

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

dag

Latim

illa

Última atualização: 2022-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

alla åto de samma andliga mat,

Latim

et omnes eandem escam spiritalem manducaverun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

haroditen samma; haroditen elika;

Latim

semma de arari helica de arod

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

på denna samma dag omskuros abraham och hans son ismael;

Latim

eadem die circumcisus est abraham et ismahel filius eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

alldeles på samma sätt skall det ske den dag då människosonen uppenbaras.

Latim

secundum haec erit qua die filius hominis revelabitu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

om två säger att samma sak inte är detsamma

Latim

duo si idem dicunt non est idem

Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och han gick åter bort och bad och sade samma ord.

Latim

et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

samma dag gick jesus ut från huset där han bodde och satte sig vid sjön.

Latim

in illo die exiens iesus de domo sedebat secus mar

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

harariten samma; arariten ahiam, sarars son;

Latim

semma de horodi haiam filius sarar arorite

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och david stod upp och flydde samma dag för saul och kom till akis, konungen i gat.

Latim

surrexit itaque david et fugit in die illa a facie saul et venit ad achis regem get

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

beser, hod, samma, silsa, jitran och beera.

Latim

bosor et od et samma et salusa et iethran et ber

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och samma år, i sjunde månaden, dog profeten hananja.

Latim

et mortuus est ananias propheta in anno illo mense septim

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men mannat liknade korianderfrö och hade samma utseende som bdelliumharts.

Latim

erat autem man quasi semen coriandri coloris bdelli

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk.

Latim

et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

samma dag, om aftonen, sade han till dem: »låt oss fara över till andra stranden.»

Latim

et ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i skolen icke slakta något djur, vare sig av fäkreaturen eller av småboskapen, på samma dag som dess avföda.

Latim

sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus sui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det skall ätas samma dag; i skolen icke lämna något därav kvar till följande morgon. jag är herren.

Latim

eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego dominu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men två av dem voro samma dag stadda på vandring till en by som hette emmaus, och som låg sextio stadiers väg från jerusalem.

Latim

et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab hierusalem nomine emmau

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,542,382 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK