Você procurou por: identifieringssystemet (Sueco - Maltês)

Sueco

Tradutor

identifieringssystemet

Tradutor

Maltês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maltês

Informações

Sueco

(10) godkännandet av identifieringssystemet skall löpa ut den 1 juli 2005.

Maltês

(10) l-awtorizzazzjoni tas-sistema ta'identifikazzjoni għandha tiskadi fl-1 ta'lulju 2005.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

numreringen och förkortningarna i identifieringssystemet skall vara de som anges i bilagorna.

Maltês

l-enumerazzjoni u t-tqassir tas-sistema ta'identifikazzjoni huma kif imniżżla fl-anness.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

unik identifierare som används för att identifiera det rumsliga objektet i det angivna identifieringssystemet.

Maltês

identifikatur uniku li jintuża sabiex jidentifika l-oġġett ġeografiku fi ħdan l-iskema ta’ identifikazzjoni speċifikata.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

j) de grundläggande funktionerna i identifieringssystemet för jordbruksskiften och hur dessa skall utformas,

Maltês

(j) l-aspetti bażiċi tas-sistema ta'identifikazzjoni tal-biċċiet ta'art agrikoli u d-definizzjoni tagħhom;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

identifieringssystemet för jordbruksskiften ska upprättas på grundval av kartor, dokument i fastighetsregister eller annat kartografiskt referensmaterial.

Maltês

is-sistema ta' identifikazzjoni għall-ħbula tar-raba' għandha tkun stabbilita abbażi ta' mapep, dokumenti ta' reġistrar tal-artijiet jew referenzi kartografiċi oħra.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

5. för ett koherent och korrekt system bör lämpliga kopplingar mellan alla de element som ingår i identifieringssystemet fastställas.

Maltês

5. rabtiet xierqa bejn l-elementi kollha ta'identifikazzjoni użati għandhom jiġu stabbiliti biex tiġi garantita koerenza u preċiżjoni;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

anpassningen till vetenskapliga och tekniska framsteg av identifieringssystemet för förpackningar och utformningen av ett databassystem bör utföras av kommissionen inom ramen för ett kommittéförfarande.

Maltês

billi l-addattament għall-progress xjentifiku u teknoloġiku tas-sistema ta'l-identifikazzjoni ta'l-imballaġġ u l-formati li għandhom x’jaqsmu mas-sistema tad-database għandhom jiġu żgurati mill-kummissjoni bi proċedura ta'kumitat;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

c) identifiering av det eller de berörda jordbruksskiftena enligt identifieringssystemet för jordbruksskiften inom ramen för det integrerade systemet för kontroll.

Maltês

(ċ) dettalji li jidentifikaw il-qasam (l-oqsma) agrikol(u)i kkonċernat(i) b’mod konformi mas-sistema ta'l-identifikazzjoni ta'l-oqsma agrikoli kif previst taħt is-sistema integrata għall-amministrazzjoni u l-kontroll;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. systemet för identifiering och registrering av stödrättigheter skall utformas på ett sådant sätt att det är möjligt att kontrollera stödrättigheter och samköra uppgifter med stödansökningar och identifieringssystemet för jordbruksskiften.

Maltês

1. is-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta'drittijiet għall-pagament għandha tkun stabbilita b’mod li jista'ikun hemm verifikazzjoni tad-drittjiet u ‘cross-checks'ma'l-applikazzjonijiet għall-għajnuna u s-sistema ta'identifikazzjoni tal-biċċiet ta'art agrikoli.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

c) av de jordbruksskiften som deklareras i den samlade ansökan och de referensskiften som ingår i identifieringssystemet för jordbruksskiften, för att verifiera att arealerna är stödberättigande,

Maltês

(ċ) bejn il-pakketti garikoli kif dikjarati fl-applikazzjoni waħdiena u l-pakketti ta'referenza kif jinsabu fis-sistema ta'identifikazzjoni għall-pakketti agrikoli biex tiġi verifikata l-eliġibilità għall-għajnuna taż-żoni bħala tali;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

identifieringssystemet kommer regelbundet att ses över och kommer, vid behov, att ändras genom det förfarande som fastställts i artikel 21 i direktiv 94/62/eg.

Maltês

billi s-sistema ta'identifikazzjoni tiġi reviżjonata perjodikament u, jekk neċessarju, riveduta skond il-proċedura mniżżla fl-artikolu 21 tad-direttiva 94/62/ke;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

5. vid användning av det automatiska identifieringssystemet (ais) skall den regionala ordningen för radiotelefontjänster på inre vattenvägar som antogs i basel den 6 april 2000 inom ramen för internationella teleunionens radioreglemente tillämpas.

Maltês

5. sabiex isir użu mis-sistema ta'identifikazzjoni awtomatika (ais) għandu japplika l-ftehim reġjonali li jikkonċerna s-servizz radjutelefoniku fuq il-passaġġi fuq l-ilma interni konkluż f'basilea fis-6 ta'april 2000 fil-qafas tar-regolamenti tar-radju ta'l-unjoni internazzjonali tat-telekomunikazzjoni (itu).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i detta syfte skall kommissionen, senast 12 månader efter ikraftträdandet av detta direktiv, på grundval av bilaga 1 och i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 21 fastställa den numrering och de förkortningar på vilka identifieringssystemet baseras, och den skall ange vilka material som skall omfattas av identifieringssystemet i enlighet med samma förfarande.

Maltês

għal dan il-għan, il-kummissjoni għandha, mhux aktar tard minn 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta'din id-direttiva tistabbilixxi, fuq il-bażi ta'l-anness i u skond il-proċedura stabbilita fl-artikolu 21, in-numerika u l-abbrevjazzjonijiet li fuqhom is-sistema ta'l-identifikazzjoni hija msejsa u għandha tispeċifika liema materjali għandhom ikunu soġġetti għas-sistema ta'l-identifikazzjoni skond l-istess proċedura.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

fält i.28: identifieringssystem: djuren ska ha försetts med följande:

Maltês

kaxxa ta’ referenza i.28: is-sistema ta’ identifikazzjoni: l-annimali għandu jkollhom:

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,891,790,818 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK