Você procurou por: infusionsvätskan (Sueco - Maltês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Maltese

Informações

Swedish

infusionsvätskan

Maltese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maltês

Informações

Sueco

40 infusionsvätskan är steril, halvgenomskinlig och röd.

Maltês

is- soluzzjoni għall- infużjoni hija sterili, jgħaddi d- dawl minnha u ħamra.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

injektionsvätskan/ infusionsvätskan är en klar, färglös, vattenlösning.

Maltês

id- dehra ta ’ velosulin u l- kontenut tal- pakkett is- soluzzjoni g all- injezzjoni jew infu joni ti i b ala soluzzjoni akweja, ara u bla kulur.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

det beredda koncentratet och den utspädda infusionsvätskan ska användas omedelbart.

Maltês

il- konċentrat rikostitwit u s- soluzzjoni għall- infużjoni dilwita għandhom jintużaw immedjatament.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

efter beredning bör den rekonstituerade infusionsvätskan i infusionspåsen användas omedelbart.

Maltês

wara r- rikostituzzjoni, is- suspensjoni rrikostitwita fil- borża ta ’ l- infużjoni għandha tintuża immedjatament.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

infusionsvätskan infunderas över en period om 15 till 60 minuter 2 gånger dagligen.

Maltês

is- soluzzjoni għall- infużjoni tingħata fuq perjodu ta ’ 15 sa 60 minuti darbtejn kuljum.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

infusionsvätskan är en alternativ behandlingsform för korttidsbehandling när vimpat inte kan tas via munnen.

Maltês

is- soluzzjoni għall- infużjoni hija forma alternattiva ta ’ trattament għal perjodu qasir ta ’ żmien, meta vimpat ma jistax jittieħed mill- ħalq.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

administrera infusionsvätskan under 40 minuter med hjälp av ett infusionsaggregat med integrerat filter.

Maltês

agħti s- soluzzjoni ta 'l- infużjoni ġol- vina permezz ta' pajp li għandu filter integrat fuq perijodu ta '40 minuta.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

blanda infusionsvätskan genom att rotera infusionspåsen eller 4. 2. 3 flaskan för hand.

Maltês

4. 2. 3 Ħawwad il- borża jew il- flixkun ta ’ l- infużjoni b’ idejk billi iċċaqlaqha/ iċċaqalqu minn naħa għall- oħra.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

infusionsvätskan skall användas inom 4 timmar vid rumstemperatur (under 25°c).

Maltês

l- infużjoni mħallta għall- użu trid tintuża fit- temperatura ambjentali fi żmien 4 sigħat (taħt 25 °Ċ).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

24 hållbarhet för rekonstituerad infusionsvätska i infusionspåse efter beredning bör den rekonstituerade infusionsvätskan i infusionspåsen användas omedelbart.

Maltês

l- istabbiltà tas- suspensjoni rikostitwita fil- borża ta ’ l- infużjoni wara r- rikostituzzjoni, is- suspensjoni fil- borża ta ’ l- infużjoni għandha tintuża immedjatament.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

infusionsvätskan inte innehåller något konserveringsmedel, rekommenderas administrering så snart som möjligt och inom 3 timmar efter utspädning.

Maltês

peress li ma fihx l- ebda priservattiv, huwa rakkomandat li l- għoti jinbeda kemm jista 'jkun malajr u fi żmien 3 sigħat mid- dilwazzjoni.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

ytterligare studier visade att infusionsvätskan och den orala suspensionen producerade liknande nivåer av den aktiva substansen i blodet som kapslarna.

Maltês

studji oħra wrew li s- soluzzjoni għall- infużjoni u s- sospensjoni orali wasslu għal livelli simili tas - sustanza attiva fid- demm daqs dik fil- kapsuli.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

efter beredning och spädning är infusionsvätskan stabil i 24 timmar vid förvaring i kylskåp, men av bakteriologiska skäl ska den användas omedelbart.

Maltês

wara rikostituzzjoni u dilwizzjoni, is- soluzzjoni għall- infużjoni tibqa ’ stabbli għal 24 siegħa fi friġġ, iżda għal raġunijiet batterjoloġiċi, għandha tintuża minnufih.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

kemisk och fysisk bruksstabilitet har visats i 4 timmar vid förvaring i 2 till 8 °c efter rekonstitution och följande spädning i infusionsvätskan.

Maltês

intweriet stabbiltà kimika u fiżika waqt l- użu ta ’ 4 sigħat meta savene inħażen f’ temperatura ta ’ 2 sa 8 oc wara r- rikonstituzzjoni u t- taħlit suċċessiv fid- dilwent.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

stabilitetsdata har visat att koncentratet till infusionsvätskan kan förvaras upp till 24 timmar när injektionsflaskan förvaras vid 25°c eller lägre och är upplöst med vatten för injektionsvätskor.

Maltês

informazzjoni dwar l- istabilità wriet li l - konċentrat għal soluzzjoni għal infużjoni jista ’ jinħażen 24 siegħa meta l- kunjett jinħażen f’ temperatura ta ’ 25°c jew inqas u jkun rikostitwit b’ ilma għall- injezzjonijiet.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

när produkten administreras i en befintlig intravenös infart bör infusionsvätskan vara begränsad till antingen isoton koksaltlösning eller 50 mg/ ml (5%) glukoslösning.

Maltês

fejn il- prodott jingħata ġo linja ta ’ l- infużjoni ġol- vini eżistenti, is- soluzzjoni għall- infużjoni għandha tiġi limitata għal isotonic saline jew soluzzjoni tal- glukosju ta ’ 50 mg/ ml (5%).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

inkompatibilitet uppkommer med alla infusionsvätskor/ läkemedel som är fysikaliskt eller kemiskt instabila vid infusionsvätskans ph (t ex penicillin, heparinlösningar), särskilt i kombination med lösningar som har justerats till ett alkalist ph (ciprofloxacin infusionsvätskas ph:

Maltês

inkompatibilità tidher ma ’ kull soluzzjoni għall- infużjoni/ mediċini li huma fiżikament jew kimikament mhux stabbli fil- ph tas- soluzzjoni (e. ż. penicillins, soluzzjonijiet ta ’ eparina), speċjalment meta jitħaltu ma ’ soluzzjonijiet aġġustati għall- ph alkaline (ph ta ’ soluzzjonijiet għall- infużjoni ta ’ ciprofloxacin:

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,063,641 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK