Você procurou por: evinnerligen (Sueco - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Maori

Informações

Swedish

evinnerligen

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maori

Informações

Sueco

men du, herre, är hög evinnerligen.

Maori

na, ko ou hoa whawhai, e ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herren är konung alltid och evinnerligen!»

Maori

hei kingi a ihowa ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så säge israel, ty hans nåd varar evinnerligen.

Maori

kia mea a iharaira, he pumau tonu tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

evinnerligen, herre, står ditt ord fast i himmelen.

Maori

pumau tonu tau kupu, e ihowa, ake ake i runga i te rangi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tacken gudarnas gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Maori

whakawhetai ki te atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.

Maori

ka riro te whenua i te hunga tika, ka nohoia hoki a reira e ratou ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och lät israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,

Maori

a meinga ana a iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen,

Maori

whakawhetai ki a ihowa, he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

honom som delade röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,

Maori

i tapahi nei i te moana whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.

Maori

ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,

Maori

i arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.

Maori

kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

halleluja! tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Maori

whakamoemititia a ihowa. whakawhetai ki a ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu hoki tana mahi tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herren på sin tron bjöd floden komma, och herren tronar såsom konung evinnerligen.

Maori

i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de togo till orda och sade till konung nebukadnessar: må du leva evinnerligen, o konung!

Maori

i korero ratou, i mea ki a kingi nepukaneha, e te kingi, kia ora tonu koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.

Maori

hemo iho oku kikokiko me toku ngakau: ko te atua ia te kaha o toku ngakau, toku wahi ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! amen, amen.

Maori

kia whakapaingia ano tona ingoa kororia mo ake tonu atu; kia ki katoa hoki te whenua i tona kororia. amine, ae amine

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

herrens fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. hans lov förbliver evinnerligen.

Maori

ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en vallfartssång. de som förtrösta på herren, de likna sions berg, som icke vacklar, utan förbliver evinnerligen.

Maori

he waiata; he pikitanga. ko te hunga e whakawhirinaki ana ki a ihowa ka rite ki maunga hiona, e kore nei e taea te whakangaueue, pumau tonu ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de tänka att deras hus skola bestå evinnerligen, deras boningar från släkte till släkte; de uppkalla jordagods efter sina namn.

Maori

heoi kahore te tangata e noho tonu i roto i te honore: ko tona rite kei nga kararehe ka moti nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,299,213 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK