Você procurou por: trävirke (Sueco - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Maori

Informações

Swedish

trävirke

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maori

Informações

Sueco

med tre varv stora stenar och med ett varv nytt trävirke; och vad som fordras för omkostnaderna skall utgivas från konungens hus.

Maori

kia toru nga rarangi o nga kohatu nunui, kia kotahi hoki rarangi o te rakau hou: me hoatu ano nga utu i roto i te whare o te kingi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

nämligen åt timmermännen, byggningsmännen och murarna, så ock till att inköpa trävirke och huggen sten för att sätta huset i stånd.

Maori

ki nga kamura, ki nga kaihanga, ki nga kaimahi kohatu; a hei hoko i nga rakau, i nga kohatu tarai, hei hanga mo te whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och man skall riva ned huset, med dess stenar och trävirke och allt murbruk på huset, och föra bort alltsammans utanför staden till någon oren plats.

Maori

na ka wawahi i te whare, i ona kohatu, i ona rakau, i te moata katoa o te whare: a ka kawea atu ki waho o te pa, ki te wahi poke

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men konung asa tog med sig hela juda, och de förde bort ifrån rama stenar och trävirke som baesa använde till att befästa det. därmed befäste han så geba och mispa.

Maori

na ka tikina e kingi aha a hura katoa; a taria atu ana e ratou nga kohatu o rama, me nga rakau o reira i hanga nei e paaha; a hangaia ana e ia ki aua mea a kepa me mihipa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och åt murarna och stenhuggarna, så ock till inköp av trävirke och huggen sten för att sätta i stånd vad som var förfallet på herrens hus, korteligen, till alla utgifter för att sätta huset i stånd.

Maori

ki nga kaimahi kohatu, ki nga kaitarai kohatu; hei hoko ano i nga rakau, i nga kohatu tarai, hei hanga mo nga wahi pakaru o te whare o ihowa, hei utu hoki mo nga mea katoa i riro hei hanga mo te whare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men konung asa bådade upp hela juda, ingen fritagen; och de förde bort stenar och trävirke som baesa använde till att befästa rama. därmed befäste nu konung asa geba i benjamin, så ock mispa.

Maori

katahi ka karanga nui a kingi aha puta noa i hura; kihai tetahi i tukua noatia atu: a taria atu ana e ratou nga kohatu o rama, me nga rakau o reira i hanga nei e paaha, hei hanga ma kingi aha i kepa o pineamine, i mihipa hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag har låtit den gå ut, säger herren sebaot, för att den skall komma in i tjuvens hus och in i dens hus, som svär falskt vid mitt namn; och den skall stanna där i huset och fräta upp det med både trävirke och stenar.»

Maori

maku ano e mea kia puta atu, e ai ta ihowa o nga mano, a ka uru ki te whare o te tahae, ki te whare hoki o te tangata i oatitia tekatia ai toku ingoa; a ka noho ki roto ki tona whare, a pau noa ona rakau me ona kohatu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,592,885 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK