Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
att de uppgifter och utgiftsverifikationer som lämnats är korrekta.
przekazane informacje i dokumenty towarzyszące są dokładne;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) att de uppgifter och utgiftsverifikationer som lämnats är korrekta.
a) przekazane informacje i dokumenty towarzyszące są dokładne;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Årsrapporten skall kompletteras med kopior av fakturor och utgiftsverifikationer över gjorda utbetalningar.
do sprawozdania rocznego dołączone są faktury i dokumenty towarzyszące dotyczące dokonanych płatności.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
mottagare av finansiellt bidrag skall hålla utgiftsverifikationer tillgängliga för kommissionen i fem år efter den sista utbetalningen för en åtgärd.
beneficjenci pomocy finansowej trzymają do dyspozycji komisji wszelką dokumentację dowodową wydatków przez okres pięciu lat od ostatniej wypłaty dotyczącej danego działania.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dessa ansökningar skall gälla erlagda kostnader för tremånadersperioden i fråga och skall åtföljas av utgiftsverifikationer samt en interimsrapport om genomförandet av avtalet.
wnioski te pokrywają wydatki poniesione i zapłacone w tym kwartale i towarzyszą im odpowiednie dokumenty uzupełniające oraz sprawozdanie średnioroczne w sprawie wdrażania umowy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dessa ansökningar skall gälla erlagda kostnader för tremånadersperioden i fråga och skall åtföljas av en ekonomisk sammanställning och utgiftsverifikationer samt en interimsrapport om genomförandet av avtalet.
tego rodzaju wnioski obejmują nakłady poniesione w ciągu danego kwartału. należy zaopatrzyć je w zbiorcze zestawienie finansowe, odnośną dokumentację pomocniczą i raport o postępie prac związanych z realizacją kontraktu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. ansökningar om mellanliggande betalningar av gemenskapens eller medlemsstaternas bidrag skall lämnas in före utgången av den kalendermånad som följer på varje period om tre månader från den dag då avtalet undertecknas. dessa ansökningar skall gälla utgifter under den aktuella tremånadersperioden och skall åtföljas av en ekonomisk sammanställning och utgiftsverifikationer samt en interimsrapport om genomförandet av avtalet. om det inte har förekommit några utgifter under den aktuella tremånadersperioden skall detta meddelas inom samma tidsfrist som gäller för ansökningarna om mellanliggande betalningar.
1. wnioski o wypłaty częściowe udziałów wspólnoty i państwa członkowskiego należy składać przed końcem miesiąca kalendarzowego po miesiącu, w którym upływa każdy trzymiesięczny okres obliczany od daty podpisania umowy. takie wnioski obejmują wydatki poniesione w danym kwartale i załącza się do nich zbiorcze zestawienie finansowe, stosowne związane dokumenty i częściowe sprawozdanie z wdrożenia umowy. w przypadku gdy w danym kwartale nie było wydatków, należy złożyć informujące o tym zestawienie w takim samym terminie jak w przypadku wniosków o wypłaty częściowe.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: