Você procurou por: ingrediensförteckningen (Sueco - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Portuguese

Informações

Swedish

ingrediensförteckningen

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Português

Informações

Sueco

benÄmning pÅ aromer i ingrediensfÖrteckningen

Português

designaÇÃo dos aromas na lista de ingredientes

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

tvärbindningsmedlet (-medlen) identifieras i definitionen i ingrediensförteckningen.

Português

o(s) agente(s) reticulante(s) é(são) identificado(s) na definição do ingrediente.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i ingrediensförteckningen skall dock den beteckning som avses i bilaga i.3 anges.

Português

todavia, na lista dos ingredientes, será utilizada a denominação completa referida no ponto 3 do anexo i.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

e) uppgifterna i ingrediensförteckningen presenteras i samma färg, format och typstil."

Português

e) a referência da lista dos ingredientes tenha a mesma cor, tamanho e caracteres. »;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

d) ingredienserna och deras andelar anges i fallande storleksordning efter vikt i ingrediensförteckningen,

Português

d) os ingredientes e o respectivo teor constem, por ordem ponderal decrescente de peso, da lista dos ingredientes;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

ingrediensförteckningen på märkningen bör innehålla namnen på såväl de fruktjuicer som de fruktjuicer av koncentrat som använts.

Português

a lista dos ingredientes constante da rotulagem deve incluir os nomes tanto dos sumos de frutos como dos sumos de frutos fabricados a partir de um produto concentrado que foram utilizados.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

dessutom finns det inget krav att ange om halten är hög, även om koffeinet i sig nämns i ingrediensförteckningen.

Português

aliás, mesmo que a cafeína seja indicada como tal na lista dos ingredientes, não está prevista qualquer menção em caso de teor elevado.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

de aminosyror som bygger upp peptiden är uppräknade i alfabetisk ordning i definitionen i ingrediensförteckningen i avsnitt 1.

Português

os aminoácidos que constituem o péptido estão listados por ordem alfabética na secção 1.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

d) salthalten i procent skall anges på ett särskilt lättläsligt sätt i ingrediensförteckningen för produkter som avses i bilagan.

Português

d) relativamente aos produtos previstos no anexo, a percentagem de sal deve figurar de forma especialmente legível na lista de ingredientes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

b) skall samma uppgift, om en bestrålad produkt används som ingrediens, medfölja produktens beteckning i ingrediensförteckningen.

Português

b) se o produto irradiado for utilizado como ingrediente, a sua denominação deverá ser acompanhada da mesma menção na lista dos ingredientes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

i artikel 6.5 a i direktiv 79/112/eeg tillämpas samma princip för ingrediensernas ordning i ingrediensförteckningen.

Português

considerando que o n.° 5, alínea a) do artigo 6.° da directiva 79/112/cee aplica o mesmo princípio à ordem dos ingredientes na lista dos ingredientes;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

(19) de nödvändiga upplysningarna bör framgå av ingrediensförteckningen. om ingrediensförteckning saknas bör uppgifterna anges tydligt på produktens märkning.

Português

(19) considerando que a informação necessária deve ser fornecida na lista de ingredientes, excepto para os produtos relativamente aos quais essa lista não exista, caso em que deve ser apresentada de forma clara no rótulo do produto;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

alternativt kan denna ordalydelse ingå på ett väl synligt sätt i en fotnot under ingrediensförteckningen, som hänvisar till tillsatsen eller aromen i fråga genom en asterisk (*).

Português

em alternativa, a referida menção pode também ser indicada de modo claramente visível, numa nota de pé-de-página da lista de ingredientes, com uma chamada para o aditivo ou aroma em causa por meio de um asterisco [(*)].

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

(9) när det gäller chokladvaror som tillförts annat vegetabiliskt fett än kakaosmör, bör konsumenten förutom ingrediensförteckningen garanteras korrekt, neutral och objektiv information.

Português

(9) no caso dos produtos de chocolate a que tenham sido adicionadas outras gorduras vegetais além da manteiga de cacau, é necessário facultar ao consumidor uma informação correcta, neutra e objectiva, para além da lista dos ingredientes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

texten%quot%genetiskt modifierad%quot% skall anges i ingrediensförteckningen omedelbart efter namnet på tillsatsen eller aromen i fråga.

Português

a menção "geneticamente modificado" deve figurar na lista dos ingredientes imediatamente após a indicação do aditivo ou aroma em causa.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

- förekommer uteslutande i ingrediensförteckningen i enlighet med direktiv 79/112/eeg, senast ändrat genom direktiv 89/395/eeg,

Português

- conste unicamente da lista de ingredientes estabelecida na directiva 79/112/cee, com a última redacção que lhe foi dada pela directiva 89/395/cee,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

(3) i bilaga i till direktiv 2000/13/eg definieras vissa kategorier av ingredienser vilkas särskilda beteckning får ersättas av beteckningen på kategorin i ingrediensförteckningen.

Português

(3) a directiva 2000/13/ce define no seu anexo i certas categorias de ingredientes cujo nome de categoria pode substituir o nome específico do ingrediente considerado para a indicação da lista de ingredientes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

vad gäller berörda livsmedel för vilka ingrediensförteckning saknas skall ordalydelsen tydligt anges på livsmedlets märkning.

Português

no caso de produtos relativamente aos quais não exista qualquer lista de ingredientes, a referida menção deve figurar de modo claro na rotulagem do produto.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,142,210 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK