Você procurou por: ursprungsbeteckningen (Sueco - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Portuguese

Informações

Swedish

ursprungsbeteckningen

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Português

Informações

Sueco

term för den skyddade ursprungsbeteckningen ’cantavenna’.

Português

menção ligada à dop “cantavenna”.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

- ursprungsbeteckningen: huile d'olive de nîmes,

Português

- o nome da denominação: "huile d' olive de nîmes",

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

den skyddade ursprungsbeteckningen poniente de granada skall anges.

Português

figurará obrigatoriamente no rótulo a menção: "denominación de origen "poniente de granada"".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

namnet på den skyddade ursprungsbeteckningen eller skyddade geografiska beteckningen.

Português

nome da denominação de origem protegida ou da indicação geográfica protegida;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

nationella krav : dekret om den kontrollerade ursprungsbeteckningen "banon".

Português

exigências nacionais : decreto relativo à denominação de origem protegida (appellation d'origine contrôlée) "banon".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

gemenskapens symbol för den skyddade ursprungsbeteckningen eller skyddade geografiska beteckningen.

Português

símbolo comunitário que represente a denominação de origem protegida ou a indicação geográfica protegida;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

osten får bära ursprungsbeteckningen ”fourme d’ambert” först 28 dagar efter löpläggningsdagen.

Português

o queijo só pode beneficiar da denominação de origem protegida «fourme d’ambert» a partir do vigésimo oitavo dia a contar da data de coagulação.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

a) produktens eller livsmedlets benämning, inkl. ursprungsbeteckning eller geografisk beteckning.

Português

a) o nome do produto agrícola ou do género alimentício, incluindo a denominação de origem ou a indicação geográfica;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,038,732,243 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK