Você procurou por: ostavljaju (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ostavljaju

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

koji ostavljaju prave pute da idu putevima mraènim,

Alemão

die da verlassen die rechte bahn und gehen finstere wege,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji drže lažne taštine, ostavljaju svoju milost.

Alemão

ich aber will mit dank dir opfern, mein gelübde will ich bezahlen; denn die hilfe ist des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gnev me obuzima na bezbožnike, koji ostavljaju zakon tvoj.

Alemão

ich bin entbrannt über die gottlosen, die dein gesetz verlassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

golog ostavljaju da ide bez haljine, i one koji nose snopove da gladuju.

Alemão

den nackten lassen sie ohne kleider gehen, und den hungrigen nehmen sie die garben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a odmetnici i grešnici svi æe se satrti, i koji ostavljaju gospoda, izginuæe.

Alemão

daß die Übertreter und sünder miteinander zerbrochen werden, und die den herrn verlassen, umkommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.

Alemão

die das gesetz verlassen, loben den gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

druga scena prikazuje turiste u blizini obale reke kako posle piknika ostavljaju smeće iza sebe.

Alemão

die videos sind mit „milch in dosen tötet nicht, hunger dagegen schon“ betitelt.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ostavlja li sneg livanski sa stene moja polja? ostavljaju li se vode studene, koje teku?

Alemão

bleibt doch der schnee länger auf den steinen im felde, wenn's vom libanon herab schneit, und das regenwasser verschießt nicht so bald, wie mein volk vergißt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

neka ne ostavljaju od nje ništa do jutra i kosti da joj ne prelome, po svemu zakonu za pashu neka je slave.

Alemão

und sie sollen nichts davon übriglassen, bis morgen, auch kein bein daran zerbrechen und sollen's nach aller weise des passah halten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ima ljudi koji se trude mudro i razumno i pravo, pa to ostavljaju u deo drugom koji se nije trudio oko toga. i to je taština i veliko zlo.

Alemão

denn es muß ein mensch, der seine arbeit mit weisheit, vernunft und geschicklichkeit getan hat, sie einem andern zum erbteil lassen, der nicht daran gearbeitet hat. das ist auch eitel und ein großes unglück.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer me beše stid iskati od cara vojske i konjika da nas brane od neprijatelja putem, jer bejasmo rekli caru govoreæi: ruka je boga našeg na dobro nad svima koji ga traže, i jaèina je njegova i gnev na sve koji ga ostavljaju.

Alemão

denn ich schämte mich vom könig geleit und reiter zu fordern, uns wider die feinde zu helfen auf dem wege. denn wir hatten dem könig gesagt: die hand unsres gottes ist zum besten über alle, die ihn suchen, und seine stärke und zorn über alle, die ihn verlassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æe doæi na nj ladje kitejske, i on æe se ojaditi, te æe se vratiti; i razljutiæe se na sveti zavet, i izvršiæe; i vrativši se složiæe se s onima koji ostavljaju sveti zavet.

Alemão

denn es werden schiffe aus chittim wider ihn kommen, daß er verzagen wird und umkehren muß. da wird er wider den heiligen bund ergrimmen und wird's nicht ausrichten; und wird sich umsehen und an sich ziehen, die den heiligen bund verlassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,849,959 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK