Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
miha, reov, asavija,
mika, rehob, hasjabja,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reperio lemma miha!
reperio lemma miha!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinovi ozilovi: miha prvi i jesija drugi.
uzziels sønner: mika, som var overhoved, og jissjija den anden.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bee jedan èovek iz gore jefremove po imenu miha.
i efraims bjerge levede en mand, som hed mika.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od sinova uzilovih miha; od sinova miinih samir;
uzziels sønner: mika; af mikas sønner sjamir.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a njegov sin miha, a njegov sin reaja, a njegov sin val,
hans søn mika, hans søn reaja, hans søn ba'al
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i miha posveti levita da mu je svetenik taj mladiæ, i osta u kuæi miinoj.
mika indsatte så leviten, og den unge mand blev præst hos ham og tog ophold i mikas hus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tada reèe miha: sada znam da æe mi gospod uèiniti dobro zato to imam levita svetenika.
da sagde mika: "nu ved jeg, at herren vil gøre vel imod mig, siden jeg har fået en levit til præst!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a on im reèe: tako i tako uèini mi miha, i najmi me da mu budem svetenik.
han svarede dem: "det og det har mika gjort for mig; han har lejet mig til præst."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i nameten im stajae onaj lik rezani, koji naèini miha, za sve vreme dokle dom boji bee u silomu.
og det gudebillede, mika havde lavet sig, stillede de op hos sig, og det stod der, al den tid guds hus var i silo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sinovi danovi otidoe svojim putem, a miha, videæi da su jaèi od njega vrati se i otide kuæi svojoj.
dermed drog daniterne deres vej, og da mika så, at de var ham for stærke, vendte han om og begav sig tilbage til sit hus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i taj miha imae kuæu za bogove, i naèini, opleæak i likove, i posveti jednog izmedju sinova svojih da mu bude svetenik.
manden mika havde et gudshus, og han lavede sig en efod og en husgud og indsatte en af sine sønner til sin præst.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a miha mu reèe: ostani kod mene, i budi mi otac i svetenik, a ja æu ti dati deset srebrnika na godinu i dvoje haljine i hranu. i otide levit k njemu.
da sagde mika til ham: "tag ophold hos mig og bliv min fader og præst; jeg vil give dig ti sekel sølv om Året og holde dig med klæder og give dig kosten!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível