You searched for: miha (Serbiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Danish

Info

Serbian

miha

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Danska

Info

Serbiska

miha, reov, asavija,

Danska

mika, rehob, hasjabja,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

reperio lemma miha!

Danska

reperio lemma miha!

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

sinovi ozilovi: miha prvi i jesija drugi.

Danska

uzziels sønner: mika, som var overhoved, og jissjija den anden.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a beše jedan èovek iz gore jefremove po imenu miha.

Danska

i efraims bjerge levede en mand, som hed mika.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

od sinova uzilovih miha; od sinova mišinih samir;

Danska

uzziels sønner: mika; af mikas sønner sjamir.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a njegov sin miha, a njegov sin reaja, a njegov sin val,

Danska

hans søn mika, hans søn reaja, hans søn ba'al

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i miha posveti levita da mu je sveštenik taj mladiæ, i osta u kuæi mišinoj.

Danska

mika indsatte så leviten, og den unge mand blev præst hos ham og tog ophold i mikas hus.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada reèe miha: sada znam da æe mi gospod uèiniti dobro zato što imam levita sveštenika.

Danska

da sagde mika: "nu ved jeg, at herren vil gøre vel imod mig, siden jeg har fået en levit til præst!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

a on im reèe: tako i tako uèini mi miha, i najmi me da mu budem sveštenik.

Danska

han svarede dem: "det og det har mika gjort for mig; han har lejet mig til præst."

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Serbiska

i namešten im stajaše onaj lik rezani, koji naèini miha, za sve vreme dokle dom božji beše u silomu.

Danska

og det gudebillede, mika havde lavet sig, stillede de op hos sig, og det stod der, al den tid guds hus var i silo.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sinovi danovi otidoše svojim putem, a miha, videæi da su jaèi od njega vrati se i otide kuæi svojoj.

Danska

dermed drog daniterne deres vej, og da mika så, at de var ham for stærke, vendte han om og begav sig tilbage til sit hus.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i taj miha imaše kuæu za bogove, i naèini, opleæak i likove, i posveti jednog izmedju sinova svojih da mu bude sveštenik.

Danska

manden mika havde et gudshus, og han lavede sig en efod og en husgud og indsatte en af sine sønner til sin præst.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a miha mu reèe: ostani kod mene, i budi mi otac i sveštenik, a ja æu ti dati deset srebrnika na godinu i dvoje haljine i hranu. i otide levit k njemu.

Danska

da sagde mika til ham: "tag ophold hos mig og bliv min fader og præst; jeg vil give dig ti sekel sølv om Året og holde dig med klæder og give dig kosten!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,792,250,727 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK