Você procurou por: vinogradarima (Sérvio - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Danish

Informações

Serbian

vinogradarima

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Dinamarquês

Informações

Sérvio

kad dodje dakle gospodar od vinograda šta æe uèiniti vinogradarima onim?

Dinamarquês

når da vingårdens herre kommer, hvad vil han så gøre med disse vingårdsmænd?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

i kad dodje vreme, posla k vinogradarima slugu da primi od vinogradara od roda vinogradskog.

Dinamarquês

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at han af vingårdsmændene kunde få af vingårdens frugter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad se približi vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.

Dinamarquês

men da frugttiden nærmede sig, sendte han sine tjenere til vingårdsmændene for at få dens frugter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i u vreme posla k vinogradarima slugu da mu dadu od roda vinogradskog; ali vinogradari izbiše ga, i poslaše praznog.

Dinamarquês

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at de skulde give ham af vingårdens frugt; men vingårdsmændene sloge ham og sendte ham tomhændet bort.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

rekoše mu: zloèince æe zlom smrti pomoriti; a vinograd daæe drugim vinogradarima, koji æe mu davati rodove u svoje vreme.

Dinamarquês

de sige til ham: "ilde vil han ødelægge de onde og leje sin vingård ud til andre vingårdsmænd, som ville give ham frugterne i deres tid."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

i poèe im govoriti u prièama: posadi èovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.

Dinamarquês

og han begyndte at tale til dem i lignelser: "en mand plantede en vingård og satte et gærde derom og gravede en perse og byggede et tårn, og han lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

drugu prièu èujte: beše èovek domaæin koji posadi vinograd, i ogradi ga plotom, i iskopa u njemu pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima i otide.

Dinamarquês

hører en anden lignelse: der var en husbond, som plantede en vingård og satte et gærde omkring den og gravede en perse i den og byggede et tårn; og han lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,773,980 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK