Você procurou por: ispred (Sérvio - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Latin

Informações

Serbian

ispred

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Latim

Informações

Sérvio

i mojsije uze štap ispred gospoda, kako mu zapovedi gospod.

Latim

tulit igitur moses virgam quae erat in conspectu domini sicut praeceperat e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i duh prodje ispred mene, i dlake na telu mom nakostrešiše se.

Latim

et cum spiritus me praesente transiret inhorruerunt pili carnis mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

obraæaš nas te bežimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.

Latim

filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

Što ne pogiboh pre mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?

Latim

non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit calig

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

pomalo æu ih odgoniti ispred tebe dokle se ne namnožiš i zauzmeš zemlju.

Latim

paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da bi oterao sve neprijatelje tvoje ispred tebe, kao što ti je rekao gospod.

Latim

ut deleret omnes inimicos tuos coram te sicut locutus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

propašæete kao narodi koje gospod potire ispred vas, jer ne poslušaste glas gospoda boga svog.

Latim

sicut gentes quas delevit dominus in introitu tuo ita et vos peribitis si inoboedientes fueritis voci domini dei vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

letinu njegovu jede gladni i ispred trnja kupi je, i lupež ždere blago njihovo.

Latim

cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer taj grad beše mi na gnev i na srdnju otkad ga sazidaše do danas da bih ga odbacio ispred sebe,

Latim

quia in furore et in indignatione mea facta est mihi civitas haec a die qua aedificaverunt eam usque ad diem istam qua aufertur de conspectu me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada joav i narod koji beše s njim primakoše se da udare na sirce; ali oni pobegoše ispred njih.

Latim

perrexit ergo ioab et populus qui cum eo erat contra syrum ad proelium et fugavit eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nemojte živeti po uredbama naroda koje æu oterati ispred vas, jer su èinili sve to, zato mi omrzoše.

Latim

nolite ambulare in legitimis nationum quas ego expulsurus sum ante vos omnia enim haec fecerunt et abominatus sum eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nemojte se skvrniti ni jednom ovom stvarju; jer su se svim tim stvarima oskvrnili narodi koje æu odagnati ispred vas.

Latim

ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer hodjaše putem careva izrailjevih, pa i sina svog pusti kroz oganj po gadnim delima naroda koje odagna gospod ispred sinova izrailjevih.

Latim

sed ambulavit in via regum israhel insuper et filium suum consecravit transferens per ignem secundum idola gentium quae dissipavit dominus coram filiis israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod bog vaš razagnaæe ih ispred vas i istrebiæe ih ispred vas, i naslediæete zemlju njihovu, kao što vam je rekao gospod bog vaš.

Latim

dominus deus vester disperdet eas et auferet a facie vestra et possidebitis terram sicut vobis pollicitus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi amonovi kad videše gde pobegoše sirci, pobegoše i oni ispred avisaja brata njegovog i udjoše u svoj grad. potom se joav vrati u jerusalim.

Latim

porro filii ammon videntes quod fugisset syrus ipsi quoque fugerunt abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam ioab in hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i sinovi venijaminovi videše da su nadbijeni: jer sinovi izrailjevi uzmakoše ispred sinova venijaminovih uzdajuæi se u zasede koje behu namestili kod gavaje;

Latim

filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali pobegoše sirci ispred izrailja, i pobi david siraca sedam stotina i èetrdeset hiljada konjika; i sovaka vojvodu njihovog ubi, te pogibe onde.

Latim

fugeruntque syri a facie israhel et occidit david de syris septingentos currus et quadraginta milia equitum et sobach principem militiae percussit qui statim mortuus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi amonovi videæi gde pobegoše sirci, pobegoše i oni ispred avisaja, i udjoše u svoj grad. i vrati se joav od sinova amonovih, i dodje u jerusalim.

Latim

filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i podiže se andjeo gospodnji, koji idjaše pred vojskom izrailjskom, i otide im za ledja; i podiže se stup od oblaka ispred njih, i stade im za ledja.

Latim

tollensque se angelus dei qui praecedebat castra israhel abiit post eos et cum eo pariter columna nubis priora dimittens post tergu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad dodje navuhodonosor, car vavilonski, u ovu zemlju, rekosmo: hajde da otidemo u jerusalim ispred vojske haldejske i vojske sirske; i tako ostasmo u jerusalimu.

Latim

cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,403,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK