Você procurou por: navali (Sérvio - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Turkish

Informações

Serbian

navali

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Turco

Informações

Sérvio

ali navali avesalom na nj, te pusti s njim amnona i sve sinove carske.

Turco

ancak avşalom üsteleyince, kral amnonu ve bütün öbür oğullarını onunla gönderdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad sidjoše iz makedonije sila i timotije, navali duh sveti na pavla da svedoèi jevrejima da je isus hristos.

Turco

silasla timoteos makedonyadan gelince, pavlus kendini tümüyle tanrı sözünü yaymaya verdi. yahudilere, İsanın mesih olduğuna dair tanıklık ediyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada izidjoše djavoli iz èoveka i udjoše u svinje; i navali krdo s brega u jezero, i utopi se.

Turco

adamdan çıkan cinler domuzların içine girdiler. sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a koji sluša i ne izvršuje on je kao èovek koji naèini kuæu na zemlji bez temelja, na koju navali reka i odmah je obori, i raspade se kuæa ona strašno.

Turco

ama sözlerimi duyup da uygulamayan kişi, evini temel koymaksızın toprağın üzerine kuran adama benzer. kabaran ırmak saldırınca ev hemen çöker. evin yıkılışı da korkunç olur.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kupivši platno, i skinuvši ga, obavi platnom, i metnu ga u grob koji beše iseèen u kamenu, i navali kamen na vrata od groba.

Turco

yusuf keten bez satın aldı, cesedi çarmıhtan indirip beze sardı, kayaya oyulmuş bir mezara yatırarak mezarın girişine bir taş yuvarladı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gle, u gospoda ima neko jak i silan kao pljusak od grada, kao oluja koja sve lomi, kao poplava silne vode, kad navali, oboriæe sve na zemlju rukom.

Turco

rabbin güçlü kudretli bir adamı var. dolu fırtınası gibi, harap eden kasırga gibi, silip süpüren güçlü sel gibi o kenti şiddetle yere çalacak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

on je kao èovek koji gradi kuæu, pa iskopa i udubi i udari temelj na kamenu; a kad dodjoše vode, navali reka na onu kuæu i ne može je pokrenuti, jer joj je temelj na kamenu.

Turco

böyle bir kişi, evini yaparken toprağı kazan, derinlere inip temeli kaya üzerine atan adama benzer. sel sularıyla kabaran ırmak o eve saldırsa da, onu sarsamaz. Çünkü ev sağlam yapılmıştır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i dopusti im isus odmah. i izašavši duhovi neèisti udjoše u svinje; i navali krdo s brega u more; a beše ih oko dve hiljade: i potopiše se u moru.

Turco

İsanın izin vermesi üzerine kötü ruhlar adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. yaklaşık iki bin domuzdan oluşan sürü, dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad navališe i neznabošci i jevreji sa svojim poglavarima da im dosade i kamenjem da ih pobiju,

Turco

yahudilerle öteki uluslardan olanlar ve bunların yöneticileri, elçileri hırpalayıp taşa tutmak için düzen kurdular.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,446,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK