Você procurou por: bibig (Tagalo - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Alemão

Informações

Tagalo

bibig

Alemão

mund

Última atualização: 2011-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

singaw sa bibig

Alemão

german

Última atualização: 2023-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

pakikipagtalik sa pamamagitan ng bibig

Alemão

oralverkehr

Última atualização: 2014-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

bumubula ang bibig ng pasyente.

Alemão

schäumt

Última atualização: 2022-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan:

Alemão

ihr mund ist voll fluchens und bitterkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at binuka niya ang kaniyang bibig at tinuruan sila, na sinasabi,

Alemão

und er tat seinen mund auf, lehrte sie und sprach:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

na siya'y inaabangan, upang makahuli sa kaniyang bibig ng anoman.

Alemão

und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem munde, daß sie eine sache wider ihn hätten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.

Alemão

ich will mit meinen lippen erzählen alle rechte deines mundes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi sila nagsihiwalay sa kanilang pita, ang kanilang pagkain ay nasa kanila pang mga bibig,

Alemão

da sie nun ihre lust gebüßt hatten und noch davon aßen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bukhin mo ang iyong bibig sa pipi, sa bagay ng lahat ng naiwang walang kandili.

Alemão

tue deinen mund auf für die stummen und für die sache aller, die verlassen sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dinggin mo ang aking dalangin, oh dios; pakinggan mo ang mga salita ng aking bibig.

Alemão

gott, erhöre mein gebet, vernimm die rede meines mundes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dinggin ninyo oh dinggin ang hiyaw ng kaniyang tinig, at ang sigaw na lumalabas sa kaniyang bibig.

Alemão

o höret doch, wie der donner zürnt, und was für gespräch von seinem munde ausgeht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang walang kabuluhang saksi ay lumilibak sa kahatulan: at ang bibig ng masama ay lumalamon ng kasamaan.

Alemão

ein loser zeuge spottet des rechts, und der gottlosen mund verschlingt das unrecht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang pasimula ng mga salita ng kaniyang bibig ay kamangmangan: at ang wakas ng kaniyang salita ay makamandag na kaululan.

Alemão

der anfang seiner worte ist narrheit, und das ende ist schädliche torheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ang pumapasok sa bibig ang siyang nakakahawa sa tao; kundi ang lumalabas sa bibig, ito ang nakakahawa sa tao.

Alemão

was zum munde eingeht, das verunreinigt den menschen nicht; sondern was zum munde ausgeht, das verunreinigt den menschen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sapagka't ang iyong kapatid na babae na sodoma ay hindi nabanggit ng iyong bibig sa kaarawan ng iyong kapalaluan;

Alemão

und wirst nicht mehr die sodom, deine schwester rühmen wie zur zeit deines hochmuts,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nguni't kaniyang inililigtas sa tabak ng kanilang bibig, sa makatuwid baga'y ang maralita sa kamay ng malakas.

Alemão

er hilft den armen von dem schwert, von ihrem munde und von der hand des mächtigen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sapagka't ang tao'y nanampalataya ng puso sa ikatutuwid; at ginagawa sa pamamagitan ng bibig ang pagpapahayag sa ikaliligtas.

Alemão

denn so man von herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem munde bekennt, so wird man selig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

siyang nagiingat ng kaniyang bibig, nagiingat ng kaniyang buhay: nguni't siyang nagbubukang maluwang ng kaniyang mga labi ay magkakaroon ng kapahamakan.

Alemão

wer seinen mund bewahrt, der bewahrt sein leben; wer aber mit seinem maul herausfährt, der kommt in schrecken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at pagdaka'y nabuka ang kaniyang bibig, at ang kaniyang dila'y nakalag, at siya'y nagsalita, na pinupuri ang dios.

Alemão

und alsbald ward sein mund und seine zunge aufgetan, und er redete und lobte gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,825,960 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK