Você procurou por: bakit ka yumabang (Tagalo - Coreano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Korean

Informações

Tagalog

bakit ka yumabang

Korean

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Coreano

Informações

Tagalo

bakit ka ganyan

Coreano

bakit ka ganyan?

Última atualização: 2020-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka nag sosory

Coreano

dectionary

Última atualização: 2017-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka interesting sa akin

Coreano

Última atualização: 2023-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka ganyan sa akin?

Coreano

너 왜 나를 좋아하니?

Última atualização: 2018-06-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ano daw bakit ka nag papasalamat

Coreano

왜 고맙다고 말합니까

Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ano daw bakit ka nag papa salamat

Coreano

왜 아빠 고마워요?

Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.

Coreano

( 다 윗 의 마 스 길. 영 장 으 로 한 노 래. 에 돔 인 도 엑 이 사 울 에 게 이 르 러 다 윗 이 아 히 멜 렉 의 집 에 왔 더 라 말 하 던 때 에 ) 강 포 한 자 여, 네 가 어 찌 하 여 악 한 계 획 을 스 스 로 자 랑 하 는 고 하 나 님 의 인 자 하 심 은 항 상 있 도

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?

Coreano

어 찌 하 여 네 의 복 이 붉 으 며 네 옷 이 포 도 즙 틀 을 밟 는 자 같 으

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

Coreano

하 나 님 은 모 든 행 하 시 는 것 을 스 스 로 진 술 치 아 니 하 시 나 니 네 가 하 나 님 과 변 쟁 함 은 어 찜 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

Coreano

주 여, 깨 소 서 어 찌 하 여 주 무 시 나 이 까 ? 일 어 나 시 고 우 리 를 영 영 히 버 리 지 마 소

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.

Coreano

네 가 어 찌 하 여 네 길 을 바 꾸 어 부 지 런 히 돌 아 다 니 느 뇨 네 가 앗 수 르 로 인 하 여 수 치 를 당 함 같 이 애 굽 으 로 인 하 여 수 치 를 당 할 것 이

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

Coreano

( 다 윗 의 시. 영 장 으 로 아 앨 렛 샤 할 에 맞 춘 노 래 ) 내 하 나 님 이 여, 내 하 나 님 이 여, 어 찌 나 를 버 리 셨 나 이 까 ? 어 찌 나 를 멀 리 하 여 돕 지 아 니 하 옵 시 며 내 신 음 하 는 소 리 를 듣 지 아 니 하 시 나 이 까

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

Coreano

네 가 양 의 우 리 가 운 데 앉 아 서 목 자 의 저 부 는 소 리 를 들 음 은 어 찜 이 뇨 ? 르 우 벤 시 냇 가 에 서 마 음 에 크 게 살 핌 이 있 도

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung ano ang sinabi mo sa akin hindi ko alam kung ano ang sinabi mo ng buong puso mo kahit alam kong hindi kita ibibigay, nakakatuwa sa akin kung bakit ka nagkakaganito, pero ngayon lang. na tapos na ako sayo

Coreano

네가 뭐라고 나는 네가 뭐라고 이렇게 정성을 다 바친지 모르겠어 나를 봐주길 바라는 너를 기다리는 시간이 얼마나 힘들었던 건지 알게 된 지금 나는 후회하는 중이야 너를 만난 걸 후회하는 게 아니야 단지 너를 빨리 못 놓아준 게 후 회될 뿐이야 나를 봐주지 않을 걸 알면서도 왜 이렇게 구차하게 매 달린 건지 나도 참 우습다 하지만 너와 끝나고 난 지금에서야 다른 세상을

Última atualização: 2022-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;

Coreano

내 가 즐 거 움 과, 노 래 와, 북 과, 수 금 으 로 너 를 보 내 겠 거 늘 어 찌 하 여 네 가 나 를 속 이 고 가 만 히 도 망 하 고 내 게 고 하 지 아 니 하 였 으

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

Coreano

라 반 이 가 로 되 ` 여 호 와 께 복 을 받 은 자 여 ! 들 어 오 소 서 어 찌 밖 에 섰 나 이 까 ? 내 가 방 과 약 대 의 처 소 를 예 비 하 였 나 이 다

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?

Coreano

그 들 이 또 모 세 에 게 이 르 되 ` 애 굽 에 매 장 지 가 없 으 므 로 당 신 이 우 리 를 이 끌 어 내 어 이 광 야 에 서 죽 게 하 느 뇨 ? 어 찌 하 여 당 신 이 우 리 를 애 굽 에 서 이 끌 어 내 어 이 같 이 우 리 에 게 하 느 뇨

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.

Coreano

어 찌 하 여 네 가 여 호 와 의 이 름 을 의 탁 하 고 예 언 하 여 이 르 기 를 이 집 이 실 로 같 이 되 겠 고 이 성 이 황 무 하 여 거 민 이 없 으 리 라 하 느 뇨 하 며 그 모 든 백 성 이 여 호 와 의 집 에 서 예 레 미 야 에 게 로 모 여 드 니

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nang magkagayo'y naparoon si david sa nob kay ahimelech na saserdote: at sinalubong si david ni ahimelech na nanginginig, at sinabi sa kaniya, bakit ka nagiisa, at walang taong kasama ka?

Coreano

다 윗 이 놉 에 가 서 제 사 장 아 히 멜 렉 에 게 이 르 니 아 히 멜 렉 이 떨 며 다 윗 을 영 접 하 며 그 에 게 이 르 되 ` 어 찌 하 여 네 가 홀 로 있 고 함 께 하 는 자 가 아 무 도 없 느 냐 ?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

bakit ka humihiyaw ng dahil sa iyong sakit? ang iyong hirap ay walang kagamutan: dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan, sapagka't ang iyong mga kasalanan ay dumami, aking ginawa ang mga bagay na ito sa iyo.

Coreano

어 찌 하 여 네 상 처 를 인 하 여 부 르 짖 느 뇨 네 고 통 이 낫 지 못 하 리 라 네 죄 악 의 큼 과 죄 의 수 다 함 을 인 하 여 내 가 네 게 이 일 을 행 하 였 느 니

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,601,219 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK