Você procurou por: ano i sa bsaricolano ang isa (Tagalo - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Danish

Informações

Tagalog

ano i sa bsaricolano ang isa

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Dinamarquês

Informações

Tagalo

pakiusapan ang inyong administrador na i-install ang isa sa kanila

Dinamarquês

bed din administrator om at installere en af dem

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tagalo

maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa

Dinamarquês

flere beskrivelser fundet for gruppe %s, ignorerer en

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tagalo

dapat ninyong piliin ang isa na instolahin.

Dinamarquês

du bør eksplicit vælge en at installere.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tagalo

at pinalapit niya sa kaniya ang isa sa mga alipin, at itinanong kung ano kaya ang mga bagay na yaon.

Dinamarquês

og han kaldte en af karlene til sig og spurgte, hvad dette var?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng gabaa.

Dinamarquês

den ene spids rager i vejret på nordsiden ud for mikmas, den anden på sydsiden ud for geba.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at inilagay niya ang isa sa bethel, at ang isa'y inilagay sa dan.

Dinamarquês

den ene lod han opstille i betel, den anden i dan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:

Dinamarquês

den ene fugl skal han slagte over et lerkar med rindende vand,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tumayo sa siping niyaon ang isa sa mga bataan ni joab, at nagsabi, siyang nagpapabuti kay joab at siyang kay david, ay sumunod kay joab.

Dinamarquês

medens en af joabs folk blev stående ved amasa og råbte: "enhver, der bryder sig om joab og holder med david, følge efter joab!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

gayon din na hindi nga kalooban ng inyong amang nasa langit, na ang isa sa maliliit na ito ay mapahamak.

Dinamarquês

således er det ikke eders himmelske faders villie, at en eneste af disse små skal fortabes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at nangyari, na kung paano ang kaniyang pagkapaliwanag sa amin, ay nagkagayon; ako'y pinabalik sa aking katungkulan, at ipinabitin ang isa.

Dinamarquês

og som han tydede dem for os, således gik det: jeg blev indsat i mit embede, og bageren blev hængt."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

at ang isa naman sa kaniyang mga alagad ay nagsabi sa kaniya, panginoon, tulutan mo muna akong makauwi at mailibing ko ang aking ama.

Dinamarquês

men en anden af disciplene sagde til ham: "herre! tilsted mig først at gå hen og begrave min fader."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

at si samson ay pumigil sa dalawang gitnang haligi na pumipigil ng bahay, at isinuhay sa mga yaon, ang isa sa kaniyang kanang kamay, at ang isa'y sa kaniyang kaliwa.

Dinamarquês

så greb samson om de to midtersøjler, som bar hallen, og stemmede sig imod den ene med højre og imod den anden med venstre hånd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nguni't sa suwi ng kaniyang mga ugat ay tatayo ang isa na kahalili niya na paroroon sa hukbo, at papasok sa katibayan ng hari sa hilagaan, at gagawa ng laban sa kanila, at mananaig.

Dinamarquês

i de tider skyder der i hans sted et skud frem af hendes rødder; og han drager mod nordens konges hær og trænger ind i hans fæstning, fuldbyrder sin vilje på dem og bliver mægtig,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at sumagot ang isa sa matatanda na, nagsasabi sa akin, ang mga ito na nangadaramtan ng mapuputing damit, ay sino-sino at saan nagsipanggaling?

Dinamarquês

og en af de Ældste tog til orde og sagde til mig: disse, som ere iførte de lange, hvide klæder, hvem ere de? og hvorfra ere de komne?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ipapatong ng mga levita ang kanilang mga kamay sa mga ulo ng mga guyang toro: at ihandog mo ang isa na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ang isa'y pinakahandog na susunugin sa panginoon, upang itubos sa mga levita.

Dinamarquês

så skal leviterne lægge deres hænder på tyrenes hoved, og derefter skal du ofre den ene som syndoffer og den anden som brændoffer til herren for at skaffe leviterne soning.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang hari sa timugan ay magiging malakas, at ang isa sa kaniyang mga prinsipe; at siya'y magiging malakas kay sa kaniya, at magtataglay ng kapangyarihan; ang kaniyang kapangyarihan ay magiging dakilang kapangyarihan.

Dinamarquês

siden bliver sydens konge mægtig, men en af hans fyrster bliver stærkere end han og får magten; og hans magt skal blive stor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at hinulugan ng panginoong dios ng di kawasang himbing ang lalake, at siya'y natulog: at kinuha ang isa sa kaniyang mga tadyang at pinapaghilom ang laman sa dakong yaon:

Dinamarquês

så lod gud herren dvale falde over adam, og da han var sovet ind, tog han et af hans ribben og lukkede med kød i dets sted;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tinawag ni pablo ang isa sa mga senturion, at sinabi, dalhin mo ang binatang ito sa pangulong kapitan; sapagka't siya'y may isang bagay na sasabihin sa kaniya.

Dinamarquês

men paulus kaldte en af høvedsmændene til sig og sagde: "før denne unge mand hen til krigsøversten; thi han har noget at melde ham."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,593,144 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK