Você procurou por: hindi nya alam kung kailan uuwi ang kaniyang ... (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

hindi nya alam kung kailan uuwi ang kaniyang tatay

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

hindi alam kung kailan

Inglês

i don't know when i'll be back

Última atualização: 2020-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi alam kung kailan babalik

Inglês

Última atualização: 2023-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi alam kung kailan ang balik sa trabaho

Inglês

not knowing when to return to work

Última atualização: 2022-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung kailan magkakaroon

Inglês

hindi ko alam kung jelan nagkakaroon

Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi natin alam kung kailan darating ang kalamidad

Inglês

we do not know when it will come

Última atualização: 2021-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung kailan ako makapasok

Inglês

i don't know if i can come in

Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung kailan ako ulit babalik

Inglês

Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung kailan siyang gagaling

Inglês

i don't know when i'll get better

Última atualização: 2023-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi nya alam

Inglês

he does not know

Última atualização: 2020-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi ko alam kung kailan ako babalik sa pag aaral

Inglês

i don't know when i'll be back

Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

di ko alam kung kailan

Inglês

i don't know where when

Última atualização: 2021-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dahil hindi natin alam kung kailan sila kukuhanin ng diyos sa atin

Inglês

that we should make good use of the resources we have

Última atualização: 2020-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi nya na alam kung saan ako kukuha ng pera

Inglês

i don't know where to get money anymore

Última atualização: 2022-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi nya alam kung saan sya kukuha ng pera para sa online class

Inglês

he did not know where he would get money for the online class

Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

walangbkahit sino man ang may alam kung kailan sila mamatay.

Inglês

only god knows our time. if it's your time it's your turn.

Última atualização: 2020-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

honey indi pa ako nakasahod ngaun di ko alam kung kailan

Inglês

Última atualização: 2020-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

yong nag kwento sayo yong friend mo tungkol sa special na tao para sa kanga pero hindi nya alam na gusto mo pala sya

Inglês

he is the most special person for me

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at panginoon sa kanya na ako ay mas mahusay na mapag-alam kung kailan mag-aalinlangan at hindi mo muna ako sa lahat ng mga gawain na nais mo sa aking buhay, ikaw lamang ang guro na ako ang kanyang pinaniniwalaan habang ako ay naging buhay at sa gayon ay matagal mo akong hinangad na hindi akung kaigsoonan akung mga wika lord amen

Inglês

ug panginoon himoa ko nga masinugtanon sa tibook kung kinabubi ug lig una ko sa tanang pagsulay na moabot sa kinabuhi ko,ikaw lang panginoon ang gisaligan ko sa tana kung tinguha sa kinabuhi ko ug sa imo lang ko mulantaw dili sa akung kaigsoonan akung mga pag ampo kanimo panginoon amen

Última atualização: 2019-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ms. rada lomyn ay naka assign sa vas gateway cavite then nitong dec. 10 ang vas gateway ay humina ang production at nawalan sila ng schedule at hindi nila alam kung kailan ulit sila magkakaroon ng schedule ulit kaya si ms. rada ay nagreport sa rmi office para mahanapan ng ibang bu's nagkataon naman na nangangailangan ng personel sa cainta kaya kinausap nya yung hr kung pwede sya mailipat sa procurement dahil walang kasiguraduhan kung kailan ulit sila magkakaroon ng schedule sa vas gateway at nag

Inglês

ms. rada lomyn was assigned to vas gateway cavite then this dec. 10 the vas gateway was weakened in production and they lost their schedule and they didn't know when they would have a schedule again so ms. rada reports to the rmi office to find another bu's arbitrarily in need of a personel in the cainta so she talks to the hr if she can be transferred to the procurement because there is no guarantee when they will have a schedule again with vas gateway and nag

Última atualização: 2023-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Inglês

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Última atualização: 2023-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,733,156,612 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK