A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
umasa
うまさ
Última atualização: 2020-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umasa ako
私は数えます
Última atualização: 2016-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ayaw ko ng umasa pa.
私は多くを期待しないでください。
Última atualização: 2017-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
oh israel, umasa ka sa panginoon mula sa panahong ito at sa magpakailan pa man.
イスラエルよ、今からとこしえに主によって望みをいだけ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako'y umasa sa iyong pagliligtas, oh panginoon. at ginawa ko ang mga utos mo.
主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oh israel, umasa ka sa panginoon; sapagka't sa panginoon ay may kagandahang-loob.
イスラエルよ、主によって望みをいだけ。主には、いつくしみがあり、また豊かなあがないがあるからです。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
magantay ka sa panginoon: ikaw ay magpakalakas, at magdalang tapang ang iyong puso; oo, umasa ka sa panginoon.
主を待ち望め、強く、かつ雄々しくあれ。主を待ち望め。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;
あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang mayayaman sa sanglibutang ito, ay pagbilinan mo na huwag magsipagmataas ng pagiisip, at huwag umasa sa mga kayamanang di nananatili, kundi sa dios na siyang nagbibigay sa ating sagana ng lahat ng mga bagay upang ating ikagalak;
この世で富んでいる者たちに、命じなさい。高慢にならず、たよりにならない富に望みをおかず、むしろ、わたしたちにすべての物を豊かに備えて楽しませて下さる神に、のぞみをおくように、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sino sa inyo ang natatakot sa panginoon, na sumusunod sa tinig ng kaniyang lingkod? siyang lumalakad sa kadiliman, at walang liwanag, tumiwala siya sa pangalan ng panginoon, at umasa sa kaniyang dios.
あなたがたのうち主を恐れ、そのしもべの声に聞き従い、暗い中を歩いて光を得なくても、なお主の名を頼み、おのれの神にたよる者はだれか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bakit ka nanglulumo, oh kaluluwa ko? at bakit ka nababagabag sa loob ko? umasa ka sa dios: sapagka't pupuri pa ako sa kaniya dahil sa kagalingan ng kaniyang mukha.
わが魂よ、何ゆえうなだれるのか。何ゆえわたしのうちに思いみだれるのか。神を待ち望め。わたしはなおわが助け、わが神なる主をほめたたえるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: