Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;
a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa kinaumagahan ay namumulaklak at lumalago; sa kinahapunan ay pinuputol at natutuyo.
i te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sa kinahapunan ay papagbalikin mo sila, pahagulhulin mo silang parang aso, at libutin nila ang bayan.
i te ahiahi tukua ratou kia hoki, tukua ratou kia tau, ano he kuri, kia taiawhio ratou i te pa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sila'y nagsibalik sa kinahapunan, sila'y nagsitahol na parang aso, at nililigid ang bayan.
ka hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malagay ang aking dalangin na parang kamangyan sa harap mo; ang pagtataas ng aking mga kamay na parang hain sa kinahapunan.
kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang mga anak ni israel ay humantong sa gilgal; at kanilang ipinagdiwang ang paskua nang ikalabing apat na araw ng buwan sa kinahapunan sa mga kapatagan ng jerico.
a i noho nga tama a iharaira ki kirikara; a i mahi ratou i te kapenga i te tekau ma wha o nga ra o te marama i te ahiahi, i nga mania o heriko
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nang kinahapunan, sapagka't noo'y paghahanda, sa makatuwid baga'y ang araw na nauuna sa sabbath,
na ka ahiahi, i te mea ko te ra takanga, ara ko te ra i mua ake o te hapati
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi ni moises at ni aaron sa lahat ng mga anak ni israel, sa kinahapunan, ay inyong malalaman, na ang panginoon ay siyang naglabas sa inyo sa lupain ng egipto.
na ka mea a mohi raua ko arona ki nga tama katoa a iharaira, ka ahiahi, na, ka mohio koutou na ihowa koutou i arahi mai i te whenua o ihipa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nang kinahapunan, ay dinala nila sa kaniya ang maraming inaalihan ng demonio: at pinalayas niya sa isang salita ang masasamang espiritu at pinagaling ang lahat ng mga may sakit:
na i te ahiahi he tokomaha te hunga e nohoia ana e nga rewera i mauria mai ki a ia: na ka peia e tana kupu nga wairua ki waho, a whakaorangia ake e ia te hunga mate katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nguni't mangyayari kinahapunan, na siya'y maliligo sa tubig: at pagka ang araw ay nakalubog na, ay papasok siya sa kampamento.
otiia ka whakaahiahi, na me koroi ia e ia ki te wai; a ka toene te ra, ka haere ia ki roto ki te puni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang pagbabaka ay lumala nang araw na yaon; at ang hari ay natigil sa kaniyang karo sa harap ng mga taga siria, at namatay sa kinahapunan: at ang dugo ay bumuluwak sa sugat sa pinakaloob ng karo.
na ka rahi haere te whawhai i taua ra: a he mea pupuri ake te kingi i runga i te hariata kia tu tonu atu ai ia ki nga hiriani; a i te ahiahi ka mate: na rere ana nga toto o te tunga ki te riu o te hariata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang pagbabaka ay lumala nang araw na yaon; gayon ma'y ang hari sa israel ay nanatili sa kaniyang karo laban sa mga taga siria hanggang sa kinahapunan: at sa may paglubog ng araw ay namatay siya.
na ka rahi haere te whawhai i taua ra; a i whakamanawanui te kingi o iharaira, i tu atu ki nga hiriani i runga i tona hariata, a ahiahi noa; a i te rerenga o te ra ka mate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang mga lalake sa israel ay namanglaw nang araw na yaon: sapagka't ibinilin ni saul sa bayan, na sinasabi, sumpain ang lalake na kumain ng anomang pagkain hanggang sa kinahapunan, at ako'y nakaganti sa aking mga kaaway. sa gayo'y wala sinoman sa bayan na lumasap ng pagkain.
a i hemanawa nga tangata o iharaira i taua ra: i whakaoati hoki a haora i te iwi, i mea, ki te kai tetahi tangata i te kai a ahiahi noa, ka kanga ia, kia whai utu ra ano ahau i oku hoariri. na reira kihai tetahi o te iwi i anga ki te kai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: