Você procurou por: hypogamaglobulinémie (Tcheco - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

hypogamaglobulinémie

Alemão

hypogammaglobulinaemie

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

získaná hypogamaglobulinémie

Alemão

immunsystems erworbene hypogammaglobulinämie

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

hypogamaglobulinémie (< 4 g/l) u

Alemão

hypogammaglobulinämie (< 4 g/l)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

- kongenitální agamaglobulinémie a hypogamaglobulinémie

Alemão

- kongenitale agammaglobulinämie und hypogammaglobulinämie

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

vrozený aids hypogamaglobulinémie (< 4 g/l)

Alemão

kongenitales aids

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

hypogamaglobulinémie u pacientů po alogenní transplantaci hematopoetických kmenových buněk

Alemão

hypogammaglobulinämie bei patienten nach einer allogenen, hämatopoetischen stammzellentransplantation

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hypogamaglobulinémie u pacientů po transplantaci krvetvorných allogeních kmenových buněk (hsct).

Alemão

hypogammaglobulinämie bei patienten nach allogener hämatopoetischer stammzelltransplantation (hszt).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nízké hladiny imunoglobulinu (hypogamaglobulinémie) nebo chybění imunoglobulinů (agamaglobulinémie) v krvi

Alemão

immunglobulinmangel (hypogammaglobulinämie) oder das fehlen von immunglobulin (agammaglobulinämie) im blut

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hypogamaglobulinémie a rekurentní bakteriální infekce u pacientů s chronickou lymfatickou leukémií, u kterých selhala profylaktická léčba antibiotiky.

Alemão

hypogammaglobulinämie und rezidivierenden bakteriellen infektionen bei patienten mit chronischer lymphatischer leukämie, die nicht auf die prophylaktische gabe von antibiotika angesprochen haben.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

u pacientů, kteří užívali přípravek cellcept v kombinaci s jinými imunosupresivy, byla hlášena hypogamaglobulinémie v souvislosti s opakujícími se infekcemi.

Alemão

bei patienten, die cellcept in kombination mit anderen immunsuppressiva erhielten, ist über hypogammaglobulinämie in verbindung mit wiederkehrenden infektionen berichtet worden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hypogamaglobulinémie byla hlášena u pacientů, kteří užívali přípravek cellcept v kombinaci s jinými imunosupresivy (s neznámou četností).

Alemão

bei patienten, die cellcept in kombination mit anderen immunsuppressiva erhielten, ist hypogammaglobulinämie berichtet worden (häufigkeit nicht bekannt).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hypogamaglobulinémie byla hlášena u pacientů, kteří užívali přípravek mycophenolate mofetil teva v kombinaci s jinými imunosupresivy (s neznámou četností).

Alemão

bei patienten, die mycophenolatmofetil in kombination mit anderen immunsuppressiva erhielten, ist hypogammaglobulinämie berichtet worden (häufigkeit nicht bekannt).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hypogamaglobulinémie byla hlášena u pacientů, kteří užívali mykofenolát-mofetil v kombinaci s jinými imunosupresivy (s neznámou četností).

Alemão

bei patienten, die mycophenolatmofetil in kombination mit anderen immunsuppressiva erhielten, ist über hypogammaglobulinämie berichtet worden (häufigkeit nicht bekannt).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v případě přetrvávající, klinicky významné hypogamaglobulinémie má být zvážen vhodný klinický postup s ohledem na silné cytostatické účinky, které má kyselina mykofenolová na t- a b-lymfocyty.

Alemão

in fällen von anhaltender, klinisch relevanter hypogammaglobulinämie sollten geeignete klinische maßnahmen, unter beachtung der starken zytostatischen wirkung, die mycophenolsäure auf t- und b- lymphozyten hat, in betracht gezogen werden.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

1. pacienti s vrozeným nedostatkem protilátek (syndromy primárního imunodeficitu- pid), například: – kongenitální agamaglobulinémie nebo hypogamaglobulinémie – běžný variabilní imunodeficit – závažné smíšené imunodeficity – wiskott- aldrichův syndrom 2. pacienti s onemocněními krve, která způsobují nedostatečnou tvorbu protilátek a opakované infekce (myelom nebo chronická lymfatická leukémie se závažnou sekundární hypogamaglobulinémií) 3. děti s vrozeným aids, které jsou velmi náchylné k infekcím.

Alemão

kinder mit angeborenem aids und häufigen infekten.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,740,600,598 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK