Você procurou por: subregionu (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

subregionu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

region -podpora se uděluje subregionu słupsk (statistické číslo 28) -

Alemão

region -die beihilfe wird im kreis słupsk vergeben (statist. nr. 28). -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

existuje také obava, že překupníci odklánějí manganistan draselný do andského subregionu přes ostrovy v karibiku.

Alemão

darüber hinaus wird befürchtet, dass drogenhändler über die karibischen inseln kaliumpermanganat in die anden-region abzweigen könnten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

přiměřené pokrytí prvků charakterizujících mořské vody pod svrchovaností nebo jurisdikcí členských států v mořském regionu nebo subregionu.

Alemão

angemessene berücksichtigung der elemente, die meeresgewässer unter der hoheitsgewalt oder rechtsprechung von mitgliedstaaten innerhalb einer meeresregion oder –unterregion kennzeichnen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

pro účely této směrnice budou členské státy s mořskými vodami ve stejném mořském regionu nebo subregionu koordinovat své činnosti.

Alemão

die mitgliedstaaten mit meeresgewässern in der gleichen meeresregion bzw. -unterregion koordinieren für die zwecke dieser richtlinie ihre maßnahmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

region _bar_ podpora se uděluje subregionu słupsk (statistické číslo 28) _bar_

Alemão

region _bar_ die beihilfe wird im kreis słupsk vergeben (statist. nr. 28). _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

3. obě strany se zavazují, že budou na úrovni subregionu podporovat spolupráci týkající se zodpovědného rybolovu, a to a zejména v rámci corep.

Alemão

(3) die beiden vertragsparteien verpflichten sich, im hinblick auf die verantwortungsvolle fischerei auf ebene der subregion und insbesondere im regionalen fischereiausschuss verstärkt zusammenzuarbeiten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

kód regionu a subregionu (nuts 3) je definován podle hlavních činností prováděných na půdě příjemce, pro kterého je platba určena.

Alemão

der code der region und teilregion (nuts-3) ist durch die haupttätigkeiten des betriebs des begünstigten definiert, dem die zahlung gewährt wird.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

mac's, jehož cílem je přispět k pozvednutí zdevastovaného subregionu jak kulturně, tak ekonomicky, má 50 zaměstnanců a navštíví ho 75 000 lidí ročně.

Alemão

das mac’s, das einer zerstörten unterregion zu kulturellem und wirtschaftlichem aufschwung verhelfen soll, beschäftigt 50 mitarbeiter und wird jährlich von rund 75 000 personen besucht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

tam, kde je to proveditelné a vhodné, budou členské státy využívat stávající institucionální struktury zřízené v uvedeném mořském regionu nebo subregionu.

Alemão

sofern durchführbar und angemessen, nutzen die mitgliedstaaten in der betreffenden meeresregion bzw. -unterregion vorhandene institutionelle strukturen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

pro účely této směrnice vyvíjejí členské státy v každém mořském regionu nebo subregionu veškeré úsilí ke koordinaci svých činností se třetími zeměmi, které mají svrchovanost nebo jurisdikci nad vodami ve stejném regionu nebo subregionu.

Alemão

die mitgliedstaaten unternehmen für die zwecke dieser richtlinie in jeder meeresregion bzw. -unterregion alle erforderlichen anstrengungen, um ihre maßnahmen mit drittländern abzustimmen, unter deren hoheitsgewalt oder rechtsprechung gewässer in der gleichen region oder unterregion fallen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

popis populační dynamiky, přirozené a skutečné oblasti rozšíření a stavu všech druhů mořských savců, které se vyskytují v daném regionu/subregionu.

Alemão

beschreibung der populationsdynamik, des natürlichen und tatsächlichen verbreitungsraums und des zustands aller meeressäugetierarten in der region/unterregion.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

12. evropská unie bude usilovat o uskutečnění podnětů uvedených dále, aniž by tím byla dotčena možnost navrhovat podněty nové; tyto podněty popřípadě mohou zohlednit zvláštní situace a potřeby dotyčných zemí, regionů a subregionů.

Alemão

12. die europäische union wird sich um verwirklichung der nachstehend dargelegten spezifischen initiativen bemühen, unbeschadet der möglichkeit, noch weitere initiativen vorzuschlagen; gegebenenfalls kann bei diesen initiativen den situationen und spezifischen bedürfnissen der einzelnen länder, regionen oder teilregionen rechnung getragen werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,744,668,755 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK