Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pody jsou náchylné k spórovým infekcím.
pods sind anfällig für sporeninfektionen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, jsou náchylné k jezení okurek?
neigen sie auch zum... gurkenessen, stimmt das?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
náchylné lidi může posednout, když to uvidí.
empfängliche leute werden davon besessen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opatrně, těhotné ženy jsou náchylné ke zvracení.
vorsicht, schwangere frauen neigen zum strahlkotzen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kosti jsou tam silnější, méně náchylné ke zlomení.
die knochen sind fester, weniger anfällig für einen bruch.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odvětví tabáku je k těmto činnostem obzvláště náchylné.
der tabaksektor ist für derartige aktivitäten besonders anfällig.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zůstávají náchylné k neefektivitě spojené s nevyhovujícími finančními výnosy.
bei diesen ist nach wie vor eine gewisse ineffizienz festzustellen und die erträge sind nicht zufriedenstellend.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- oznámení, že vody ke koupání jsou náchylné ke krátkodobému znečištění,
- eine mitteilung darüber, dass das badegewässer für kurzzeitige verschmutzungen anfällig ist,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
zkušenosti ukazují, že zemědělské trhy jsou zvláště náchylné na cenové výkyvy.
7.4.1 erfahrungsgemäß sind die agrarmärkte im besonderen für preisschwankungen anfällig.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jsou méně náchylné vůči zásahům zvnějšku, které směřují pouze k očekávanému rychlému zisku.
sie sind weniger anfällig für externe interventionen, die lediglich auf kurzfristige renditenerwartungen zielen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dehydrogenázy jsou při léčbě chinolony náchylní k hemolytickým reakcím.
vorliegendem glucose-6-phosphat-dehydrogenase-mangel können unter behandlung mit chinolonen hämolytische reaktionen entwickeln.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.