Você procurou por: na základě níže uvedeného mailu (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

na základě níže uvedeného mailu

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

— náhrad vyplácených na základě služebního řádu nebo níže uvedeného nařízení,

Alemão

— die in anwendung des statuts oder der nachstehenden verordnung zu zahlenden vergütungen,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

1766/92 na základě níže uvedených kritérií.

Alemão

kriterien festgesetzt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

na základě provedeného auditu Účetní dvůr získal přiměřené opodstatnění pro vyjádření níže uvedeného stanoviska.

Alemão

dabei erzielte der hof eine angemessene grundlage für die erteilung seines bestätigungsvermerks.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Úspěch by se měřil na základě níže uvedených prvků:

Alemão

der erfolg wird gemessen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

na základě výsledků tohoto šetření komise dospěla k níže uvedeným závěrům;

Alemão

auf der grundlage der ergebnisse dieser untersuchung zog die kommission die nachstehenden schlußfolgerungen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

na základě níže uvedených shromážděných informací bude moci komise posoudit plnění stanovených cílů:

Alemão

anhand der folgenden angaben wird die kommission bewerten können, ob die ziele erreicht werden:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

3 . posudek na základě shora uvedených skutečností a níže uvedených bodů jsme vypracovali tento posudek :

Alemão

2007o0002 --- de --- 23.11.2009 --- 002.001 --- 50 ▼b 4 ) die bei uns in kopie oder als muster eingegangenen unterlagen entsprechen den originalen . 3 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

komise bude mimoto i nadále zajišťovat sledování uplatňování předpisového rámce, a to na základě níže uvedených dokumentů.

Alemão

darüber hinaus wird die kommission weiterhin dafür sorge tragen, dass die umsetzung des rechtsrahmens wie folgt überwacht wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

níže uvedené nežádoucí účinky jsou setříděny na základě klasifikace orgánových systémů a četnosti.

Alemão

die unerwünschten ereignisse sind unten stehend nach systemorganklasse und häufigkeit aufgelistet.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

(29) na základě níže uvedených zjištění přezkumů před pozbytím platnosti se provedení prozatímního přezkumu požadovaného tuntexem nepovažovalo za potřebné.

Alemão

(29) angesichts der nachstehend aufgeführten ergebnisse der Überprüfungen wegen des bevorstehenden außerkrafttretens der maßnahmen wurde es nicht für notwendig erachtet, die von tuntex beantragte interimsüberprüfung weiterzuführen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

doplnit níže uvedený text

Alemão

neue ziffer einfügen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

hodnoty výše uvedené matice představují poměr výnosů a nákladů u každého z případů na základě níže uvedených statistických údajů, odhadů a předpokladů:

Alemão

die werte in der vorstehenden matrix sind die nutzen-kosten-kennziffern für jeden der genannten fälle auf der grundlage folgender statistischer daten, schätzungen und annahmen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

níže uvedená tabulka je shrnuje.

Alemão

in der folgenden tabelle sind diese optionen zusammengefasst.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

při zvážení níže uvedených důvodů:

Alemão

in erwägung nachstehender gründe:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

přitom zohlední níže uvedené zvláštní požadavky.

Alemão

dabei berücksichtigen sie die nachstehenden besonderen vorschriften.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

níže uvedená tabulka obsahuje tyto informace:

Alemão

der nachstehenden tabelle können folgende informationen entnommen werden:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 20
Qualidade:

Tcheco

mezní hodnoty pro omezování emisí nox se stanoví pro stacionární zdroje podle potřeby na základě údajů o dostupných technologiích omezování, mezních hodnotách používaných v jiných jurisdikcích a na základě níže uvedených dokumentů:

Alemão

die grenzwerte zur begrenzung von nox-emissionen für ortsfeste quellen werden gegebenenfalls unter berücksichtigung der informationen über die verfügbaren minderungstechniken, der in anderen hoheitsgebieten angewandten grenzwerte und der folgenden dokumente festgelegt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

rada přijala níže uvedené závěry (dokument ):

Alemão

der rat hat folgende schlussfolgerungen angenommen (dok. ):

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,182,443 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK