Você procurou por: ve svazku (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

ve svazku

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

je pohřbena ve svazku administrativních složek.

Alemão

nicht das geringste. es ist zwischen einigen verwaltungsakten vergraben.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

molekuly zůstávají ve svazku laserových paprsků.

Alemão

die moleküle verbleiben vorübergehend im laserstrahl.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

millera a carol pilbasianovou ve svazku manželském. Čau.

Alemão

- carol pilbasian in heiliger ehe zu verbinden.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

100 bankovek ve svazku, objem každého svazku je menší než 8 palců

Alemão

100 noten in einem bündel, volumen jedes bündels weniger als 20cm.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

další podrobnosti jsou uvedeny v příručce pro uživatele icm a ve svazku 4 udfs.

Alemão

weitere einzelheiten sind im icm-benutzerhandbuch und in buch 4 der udfs aufgeführt;

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

inu, stejně, jak někdo může být šťastný ve svazku ta barbarském, jako je manželství.

Alemão

nunja, wie sehr jeder eben glücklich sein kann, in einer beziehung, die so grausam ist wie die ehe.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

drazí hosté, sešli jsme se zde, abychom spojili tohoto muže a ženu ve svazku manželském.

Alemão

meine lieben, wir haben uns heute zusammengefunden, um diesen mann und diese frau im heiligen ehestand zu vereinen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

dobré odpoledne. sešli jsme se dnes zde, abychom spojili petera klavena a zoe rise ve svazku manželském.

Alemão

wir haben uns heute hier versammelt weil peter klaven und zooey rice die ehe schließen wollen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

popravdě, včely jen vzácně někoho bodnou, když jsou ve svazku, útočí jen, když brání svůj úl.

Alemão

eigentlich stechen bienen sehr sehr selten, wenn sie zusammen sind. sie stechen nur, wenn ihr bienenstock in gefahr ist.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

...proč by tento muž a tato žena... neměli být spojeni ve svazku manželském... ať promluví, nebo navždy mlčí.

Alemão

warum dieser mann und diese frau nicht heiraten sollen... der soll jetzt sprechen oder für immer schweigen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

prince valia, ve svazek manželský...

Alemão

es wird mir klar. verstehst du nicht, dass er mich liebt?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tento pokyn se zveřejní ve svazku 9 pravidel pro léčivé přípravky v evropském společenství a zohlední mezinárodní harmonizaci provedenou v oblasti farmakovigilance.

Alemão

dieser leitfaden wird in band 9 der regelung der arzneimittel der europäischen gemeinschaft veröffentlicht und orientiert sich an den internationalen harmonisierungsarbeiten auf dem gebiet der pharmakovigilanz.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Tcheco

ani ve svazek s vámi na příštích osm let.

Alemão

ich kette mich nicht 8 jahre an sie.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

je uspokojující pomáhat spojovat dva lidi ve svazek manželský.

Alemão

es ist befriedigend, dabei behilflich zu sein, den bund zu festigen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ve svazcích kgb jsem našla šest osob, které ho mohly vidět.

Alemão

mit hilfe von kgb-akten habe ich 6 agenten identifiziert, die ihn tatsächlich gesehen haben dürften.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

jsou-li zákonný manžel nebo manželka zaměstnance nebo osoba, se kterou zaměstnanec žije ve svazku podobném manželství, výdělečně činní, informuje o tom zaměstnanec ředitele.

Alemão

der bedienstete hat dem direktor jede erwerbstätigkeit des ehegatten oder einer in eheähnlicher gemeinschaft mit ihm lebenden person anzuzeigen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

a tak, jak si přejete vejít ve svazek manželský, podejte si ruce...

Alemão

um den bund der ehe einzugehen, reicht euch nun die hände.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

"abychom spojili ve svazek manželský tohoto muže a tuto ženu."

Alemão

"diesen mann und diese frau zu vereinen."

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

balení ve svazcích o váze více než 20 kg jakož i balení do plastových nebo papírových sáčků je proto zakázáno.

Alemão

die verpackung in gebinden von mehr als 20 kg sowie die verpackung in plastik-oder papiertüten ist damit verboten.

Última atualização: 2014-07-09
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

a ti, kdož uvěřili poté a vystěhovali se a bojovali s vámi: tito patří ve svazek váš.

Alemão

auch diejenigen, die erst danach den iman verinnerlicht, hidschra unternommen und mit euch dschihad geleistet haben, diese gehören zu euch.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,783,778,106 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK