Você procurou por: nasledujúceho (Tcheco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Spanish

Informações

Czech

nasledujúceho

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

júna nasledujúceho roka, ďalej len "obdobie dovoznej colnej kvóty".

Espanhol

(toliau - importo tarifinės kvotos laikotarpis).

Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

lehota na vyskladnenie nemôže byť väčšia ako osem dní odo dňa nasledujúceho vydaniu príkazu na vyskladnenie.

Espanhol

este plazo no podrá ser superior a ocho días a partir del día siguiente a la fecha de expedición del albarán de retirada.

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

[17] sezóna pre väčšinu objednávok na tlač katalógov je od júla do júna nasledujúceho roku.

Espanhol

[17] laikotarpis, kurį pateikiama dauguma katalogų spausdinimo užsakymų, trunkantis nuo liepos iki kitų metų birželio mėn.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

c) partnerská krajina nepodpíše dohodu o financovaní do konca roka nasledujúceho po prijatí programu;

Espanhol

c) el país socio no haya suscrito el convenio de financiación antes de concluido el año siguiente a la adopción del programa;

Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pre každý členský štát a pre každú kategóriu rizika sa nrv vypočíta pomocou nasledujúceho postupu v uvedenom poradí:

Espanhol

para cada estado-membro e para cada categoria de risco, calcula-se o vnr pelo seguinte processo sequencial:

Última atualização: 2010-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- 15 % viazaných, ale ešte neuvoľnených rozpočtových prostriedkov by sa malo dať presunúť do nasledujúceho rozpočtového roka,

Espanhol

- 15 % das subvenções autorizadas, mas ainda não utilizadas, deveriam poder transitar para o orçamento do ano seguinte,

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ak sa rozhodnutie týka opatrenia regionálneho dohľadu, uplatňuje sa od šiesteho dňa nasledujúceho po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku európskej únie.

Espanhol

cuando esta decisión se refiera a medidas de vigilancia regional, será aplicable a partir del sexto día siguiente al de su publicación en el diario oficial de la unión europea.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pokiaľ nie je stanovené inak, prestanú platiť na konci druhého šesťmesačného obdobia nasledujúceho po šiestich mesiacoch, počas ktorých boli opatrenia zavedené.

Espanhol

salvo disposición en contrario, su validez expirará al final del segundo semestre siguiente a aquel en que hubieran sido adoptadas.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

každý podnik s pridelenou kvótou skladuje na vlastné náklady do začiatku nasledujúceho hospodárskeho roka cukor vyrobený v rámci kvóty nad prahovú hodnotu vypočítanú v súlade s odsekom 2.

Espanhol

cada empresa titular de uma quota armazena, a expensas próprias, até ao início da campanha de comercialização seguinte, o açúcar produzido dentro da quota para além do limiar calculado em conformidade com o n.o 2.

Última atualização: 2010-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ak utorok pripadne na deň štátneho sviatku, potom lehota začína o 13.00 (bruselského času) nasledujúceho pracovného dňa.

Espanhol

se terça-feira for dia feriado, o período inicia-se às 13h00 (hora de bruxelas) do dia útil seguinte.

Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ak množstvá úlovkov plavidiel spoločenstva prekročia množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, výška pre množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa zaplatí v priebehu nasledujúceho roka.

Espanhol

cuando el volumen de capturas de los buques comunitarios exceda de las cantidades que corresponden al doble del importe anual total, el importe pagadero por el excedente se abonará al año siguiente.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ak množstvá úlovkov plavidiel spoločenstva prekročia dvojnásobok množstiev zodpovedajúcich celkovej zrevidovanej ročnej výške, výška pre množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa zaplatí v priebehu nasledujúceho roka.

Espanhol

cuando el volumen de capturas de los buques comunitarios exceda del doble de las cantidades que corresponden al importe anual total revisado, el importe pagadero por el excedente se abonará al año siguiente.

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

každá spoločnosť uplatní štandard ias 23 (zrevidovaný v roku 2007), ako sa ustanovuje v prílohe k tomuto nariadeniu, najneskôr od dátumu začatia svojho prvého rozpočtového roku nasledujúceho po 31.

Espanhol

as empresas aplicarão a norma ias 23 (revista em 2007), tal como enunciada no anexo ao presente regulamento, o mais tardar a partir da data de início do seu primeiro exercício financeiro posterior a 31 de dezembro de 2008.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ak na konci ktoréhokoľvek z prvých troch štvrťrokov roku 2009 využívanie kvóty na lov tresky presiahne cieľovú hodnotu o viac ako 10 %, dotknutý členský štát prijme opatrenia na zabezpečenie toho, aby jeho plavidlá uvedené v bode 5a.1 uplatnili technické zmeny používaného rybárskeho výstroja, ktoré umožnia znížiť vedľajšie úlovky tresky v dostatočnej miere na to, aby sa splnil cieľ využívania kvóty na konci nasledujúceho štvrťroka.

Espanhol

se, no final de qualquer dos três primeiros trimestres de 2009, a utilização da quota de bacalhau ultrapassar em mais de 10 % a meta fixada, o estado-membro em causa instaura medidas destinadas a garantir que os seus navios referidos no ponto 5-a.1 introduzam alterações técnicas nas artes de pesca utilizadas que permitam reduzir as capturas acessórias de bacalhau em grau suficiente para cumprir a meta de utilização da quota no final do trimestre seguinte.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,690,511 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK