Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
daná půjčka tuto hranici překračuje.
el préstamo que nos ocupa rebasa este límite.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vy věru jste lid, jenž všechnu míru překračuje!"
¡sí, sois un pueblo inmoderado!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tato částka značně překračuje hranici pravidel de minimis.
este importe rebasa con creces el límite del régimen de minimis.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celková cena ta těchto šest letounů překračuje 1 miliardu usd.
el precio de venta para seis de ellos es más de mil millones de dólares.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(6) znečištění moří překračuje svou povahou hranice států.
(6) por su propia naturaleza, la contaminación marina tiene implicaciones transfronterizas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ujišťuje, že tento vzdělávací program překračuje pouhé potřeby podniku.
asegura, además, que este programa de formación tiene mayor alcance que las simples necesidades de la empresa.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komise podotýká, že míra chybovosti u uzávěrek mírně překračuje 2 %.
la comisión observa que el índice de error para las clausuras excede ligeramente del 2 %.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pouhá skutečnost, že informace překračuje hranici, by již neměla být významná.
no debe bastar el mero hecho de que la información cruza las fronteras.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podle podniku ing proto scénář van gogh splňuje a dokonce překračuje cíle komise.
por consiguiente, ing considera que el escenario van gogh se ajusta a los objetivos de la comisión y que va incluso más allá de estos.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jako odškodnění za trvalou neschopnost, která překračuje stanovené procento, vyvolanou pracovním úrazem
así, el inail abona hoy, en forma de liquidación de capital si el prejuicio padecido alcanza un porcentaje variable entre 6 % y 15 % y en forma de renta vitalicia si el perjuicio es superior al 16 %, una indemnización por
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) na množství vína, které překračuje maximální množství stanovené pro dotyčnou destilaci.
c) por la cantidad de vino que sobrepase la cantidad máxima fijada para la destilación en cuestión.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
takové rozhodnutí může učinit samotná instituce, pokud počet uchazečů překračuje počet volných míst.
tal decisión también puede corresponder a la institución cuando el número de solicitantes es mayor que el de plazas disponibles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
množství zboží, které překračuje linii, je za účelem zajištění účinných kontrol evidováno."
para garantizar el control efectivo anotarán las cantidades que crucen la línea.";
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- nebyly používány těžké topné oleje, jejichž obsah síry překračuje 3 % hmotnostní;
- no se utiliza fuelóleo pesado cuyo contenido en azufre supere el 3 % en masa;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
-pokud příjem z tohoto tarifního příplatku překračuje uvedenou částku, musí přebytek odvést ministrovi?
-en la medida en que los ingresos procedentes del suplemento de la tarifa excedan de la citada cantidad, debe pagar el exceso al ministerio?
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
„smluvním překročením kapacity“ situace, kdy výše poptávky po pevné kapacitě překračuje technickou kapacitu;
«congestión contractual»: una situación en la que el nivel de la demanda de capacidad firme es superior a la capacidad técnica;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
ii) překračují minimální podmínky stanovené v uvedených právních předpisech,
ii) que vayan más allá de las exigencias mínimas definidas en dicha normativa
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência: