来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
daná půjčka tuto hranici překračuje.
el préstamo que nos ocupa rebasa este límite.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:
vy věru jste lid, jenž všechnu míru překračuje!"
¡sí, sois un pueblo inmoderado!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
tato částka značně překračuje hranici pravidel de minimis.
este importe rebasa con creces el límite del régimen de minimis.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
celková cena ta těchto šest letounů překračuje 1 miliardu usd.
el precio de venta para seis de ellos es más de mil millones de dólares.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
(6) znečištění moří překračuje svou povahou hranice států.
(6) por su propia naturaleza, la contaminación marina tiene implicaciones transfronterizas.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ujišťuje, že tento vzdělávací program překračuje pouhé potřeby podniku.
asegura, además, que este programa de formación tiene mayor alcance que las simples necesidades de la empresa.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
komise podotýká, že míra chybovosti u uzávěrek mírně překračuje 2 %.
la comisión observa que el índice de error para las clausuras excede ligeramente del 2 %.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pouhá skutečnost, že informace překračuje hranici, by již neměla být významná.
no debe bastar el mero hecho de que la información cruza las fronteras.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
podle podniku ing proto scénář van gogh splňuje a dokonce překračuje cíle komise.
por consiguiente, ing considera que el escenario van gogh se ajusta a los objetivos de la comisión y que va incluso más allá de estos.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
jako odškodnění za trvalou neschopnost, která překračuje stanovené procento, vyvolanou pracovním úrazem
así, el inail abona hoy, en forma de liquidación de capital si el prejuicio padecido alcanza un porcentaje variable entre 6 % y 15 % y en forma de renta vitalicia si el perjuicio es superior al 16 %, una indemnización por
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c) na množství vína, které překračuje maximální množství stanovené pro dotyčnou destilaci.
c) por la cantidad de vino que sobrepase la cantidad máxima fijada para la destilación en cuestión.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
takové rozhodnutí může učinit samotná instituce, pokud počet uchazečů překračuje počet volných míst.
tal decisión también puede corresponder a la institución cuando el número de solicitantes es mayor que el de plazas disponibles.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
množství zboží, které překračuje linii, je za účelem zajištění účinných kontrol evidováno."
para garantizar el control efectivo anotarán las cantidades que crucen la línea.";
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- nebyly používány těžké topné oleje, jejichž obsah síry překračuje 3 % hmotnostní;
- no se utiliza fuelóleo pesado cuyo contenido en azufre supere el 3 % en masa;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
-pokud příjem z tohoto tarifního příplatku překračuje uvedenou částku, musí přebytek odvést ministrovi?
-en la medida en que los ingresos procedentes del suplemento de la tarifa excedan de la citada cantidad, debe pagar el exceso al ministerio?
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
„smluvním překročením kapacity“ situace, kdy výše poptávky po pevné kapacitě překračuje technickou kapacitu;
«congestión contractual»: una situación en la que el nivel de la demanda de capacidad firme es superior a la capacidad técnica;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 9
质量:
参考:
ii) překračují minimální podmínky stanovené v uvedených právních předpisech,
ii) que vayan más allá de las exigencias mínimas definidas en dicha normativa
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 12
质量:
参考: