Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
c) odstraňovat rizika u zdroje;
c)combattre les risques à la source;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
bubliny nemusíte před injekcí odstraňovat.
il n’est pas nécessaire d’évacuer cette bulle avant l’injection.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
odstraňovat stažené soubory z download listu
effacer les liens téléchargés de la liste
Última atualização: 2010-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
překážky integrace je třeba aktivně odstraňovat.
les obstacles à l'intégration doivent être activement éliminés.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tuto vzduchovou bublinu nemusíte před aplikací odstraňovat.
il n’est pas nécessaire d’éliminer cette bulle d’air avant l’injection.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
odstraňovat chybu hlásící odkazy z download listu
effacer les liens erronés de la liste
Última atualização: 2010-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nemusíte vzduchové bubliny před podáním injekce odstraňovat.
il n’est pas nécessaire d’éliminer la bulle avant l’injection.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
odstraňovat barevné koule z hrací desky tvořením úseček
supprimer les billes de couleur du plateau en formant des lignes
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dále odstraňovat omezení bránící přímým zahraničním investicím pocházejícím z eu.
continuer à supprimer les restrictions frappant les investissements étrangers directs originaires de l’union européenne.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mohou být vidět malé vzduchové bublinky, které není třeba odstraňovat.
vous pouvez voir une petite bulle d'air.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daňové systémy by měly lépe podporovat tvorbu pracovních míst a odstraňovat nerovnosti.
la fiscalité devrait soutenir davantage la création d’emplois et remédier aux inégalités.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dna polymeráza epsilon není schopná odstraňovat gemcitabin a opravit rostoucí dna řetězce.
l'adn polymérase epsilon est incapable d'éliminer la gemcitabine et de réparer les chaînes d'adn en cours de formation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
kaspofungin nelze odstraňovat dialýzou, takže po hemodialýze není nutné doplňující podání.
la caspofungine n’est pas éliminée par dialyse, et par conséquent une dose supplémentaire n’est pas nécessaire à la suite d’une hémodialyse.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
eu nesmí nestabilitu na globálních potravinových trzích vytvářet, ale musí ji odstraňovat.
l'ue ne doit pas être facteur d'instabilité sur les marchés alimentaires mondiaux, mais au contraire l'éliminer.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komise chce odstraňovat stále znovu se objevující překážky striktnějším uplatňováním zásady vzájemného uznávání.
la commission entend s’attaquer aux obstacles récurrents par une application renforcée du principe de reconnaissance mutuelle.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
krytka by se neměla odstraňovat, dokud nebudete připraven(a) k aplikaci léku.
ne retirez pas le protège aiguille avant d’être prêt à injecter.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
odstraňovat segmentaci námořních politik a přispívat k rozpoznávání příležitostí k růstu,
mettre fin à la segmentation des politiques maritimes et contribuer à la détermination des possibilités de croissance,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: