Você procurou por: svátek nanebevzetí panny marie (Tcheco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

French

Informações

Czech

svátek nanebevzetí panny marie

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Francês

Informações

Tcheco

nanebevzetí panny marie

Francês

assomption de marie

Última atualização: 2015-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

svátek nanebevzetí panny marie

Francês

assomption

Última atualização: 2012-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

misionáři obláti panny marie neposkvrněné

Francês

oblats de marie-immaculée

Última atualização: 2015-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

h) nanebevzetí panny marie (15. srpen)

Francês

h) le jour de l'assomption (15 août);

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

15. srpna -středa, nanebevzetí panny marie -

Francês

15 août -mercredi, assomption -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

15. srpna _bar_ pátek, nanebevzetí panny marie _bar_

Francês

15 août _bar_ vendredi, assomption _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

ku panně zasnoubené muži, kterémuž jméno bylo jozef, z domu davidova, a jméno panny maria.

Francês

auprès d`une vierge fiancée à un homme de la maison de david, nommé joseph. le nom de la vierge était marie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

lidová píseň pocházející zřejmě z 19. století se zmiňuje, že při slavnosti panny marie z dubu, patronky ponferrady a bierza, ozdobí její obraz "Čtyřmi paprikovými rostlinami z ponferrady".

Francês

une chanson populaire, datant probablement du xixe siècle, raconte comment "les quatre pimenteras de ponferrada" portent l'image de la "virgen de la encina", patronne de la ville et de la région, lors de la fête célébrée en son honneur.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

autoři výzkumu doufali, že pohled na pannu marii vyvolá u věřících určitý stav zbožnosti, zatímco da vinciho obraz vybrali proto, že se od prvního příliš neliší a působí podle nich uklidňujícím dojmem.

Francês

les chercheurs à l'origine de cette expérience espéraient que la vue de la vierge marie évoque une sorte d'état de foi parmi les croyants, tandis que le choix de la peinture de da vinci, pas très différente de la première, portait sur son effet apaisant.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,337,855 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK