Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kterýkoli výrobek schopný napájení jak střídavými, tak standardními nízkonapěťovými stejnosměrnými zdroji se zkouší při provozu na střídavé napájení.
any product capable of being powered from both ac and standard low-voltage dc sources shall be tested while operating on ac power.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„transformátorem halogenového osvětlení“ se rozumí externí zdroj napájení k použití s nízkonapěťovými wolframovými halogenovými žárovkami;
‘halogen lighting converter’ means an external power supply used with extra low voltage tungsten halogen lamps;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„nízkonapěťovými okruhy“ se rozumí okruhy napájené jmenovitým napětím 12 v, 24 v nebo 42 v;
‘low voltage circuits’ means circuits energised at a nominal voltage of 12 v, 24 v or 42 v.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kromě toho jsou dc-cfl-i zřetelně označeny, tj. nízkonapěťové napájení je na výrobku zřetelně vyznačeno, aby spotřebitelé nepoužili tyto výbojky v objímkách napájených střídavým proudem a nezničili je tak.
moreover, dc-cfl-i are clearly marked, i.e. the low input voltage is clearly indicated on the product, in order to prevent consumers from using such lamps in alternating current sockets, and consequently from destroying them.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: