Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
urážky, hanobení, pomluva, pohrdání
insults, slander, defamation, contempt
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hanobení státu, národa nebo státních symbolů
insult of the state, nation or state symbols
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nejasné však zůstává, co je hanobení a jak bude stíháno.
however, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a že ministerstvo školství zastaví to nekonečné hanobení akademické obce.
and i also hope that the minister of education will finally put an end to this endless disgrace to the academic community.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
klamavá reklama a hanobení konkurenční značky (srovnávací reklamy)
misleading advertisements & those that denigrate rival brands (comparative advertising)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
to vysvětluje, proč je tolik lidí samolibých a proč přijímají bez otázek vraždy a hanobení dětí.
it explains why there is so much complacency, and why they are accepting without question the murder and mutilation of children.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to považovali za nemravné a za hanobení boha, který by nikdy nemohl vytvořit takové nemravnosti.
this was clearly indecent and a defamation of god who could not possibly have created such depravity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Článek 112 se týká urážky majestátu a kriminalizuje jakékoli chování, které je považováno za hanobení královské rodiny.
article 112 deals with the lese majeste or anti-royal insult law, which criminalizes any behavior deemed insulting to the royal family.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informovat a vzdělávat v rámci boje proti neoprávněnému hanobení, utajování, nevědomosti, předsudkům a diskriminaci spojené s intersexualitou.
inform and educate in order to combat unwarranted shame, secrecy, ignorance, prejudice, and discrimination associated with intersexual conditions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
když je hráč křivě obviněn za účelem hanobení protivníka, je hlášení potrestáno tak, jak by byl potrestán nahlášený hráč, kdyby byl vinen
when a player falsely reports another player in order to discredit an opponent, the reporter suffers the penalties that the reported player would have suffered if he/she was really guilty.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- s ohledem na prohlášení vedoucího úřadu obse v minsku ze září 2004 o trestech odnětí svobody udělených dvěma členům běloruské opozice obviněným z hanobení běloruského prezidenta,
- having regard to the declaration of the head of the osce office in minsk of september 2004 on the prison sentences passed on two members of the belarus opposition accused of defaming the president of belarus,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rada zdůrazňuje, že mezinárodní právo v oblasti lidských práv poskytuje jednotlivcům a skupinám ochranu, a opětovně v tomto ohledu zdůrazňuje, že hanobení náboženství není konceptem lidských práv.
the council stresses that international human rights law protects individuals and groups of individuals and, in this regard, reiterates that defamation of religions is not a human rights concept.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nemá za následek oslabení důvěry nebo hanobení ochranné známky, obchodní firmy, jiného rozlišovacího znaku, zboží, služeb, činností nebo postavení soutěžitele;
it does not discredit or denigrate the trade marks, trade names, other distinguishing marks, goods, services, activities, or circumstances of a competitor;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
modlete se zvláště před křížem, z něhož vycházejí veliké milosti . nyní vykonejte ve svých domech zvláštní zasvěcení kříži. slibujte, že nebudete urážet ježíše ani kříž a působit mu hanobení.
i wish to tell you that the cross should be central these days. pray especially before the cross from which great graces are coming.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. žádá alžírské orgány, aby bezodkladně osvobodily novináře odsouzené k trestům odnětí svobody za hanobení a ukončily soudní kampaň vůči soukromým alžírským sdělovacím prostředkům kvůli svobodě vyjadřování i soudní postihy soukromých alžírských sdělovacích prostředků;
5. calls on the algerian authorities to release without delay the journalists sentenced to imprisonment for libel, to end this judicial persecution of the algerian private media for their opinions and to halt the legal proceedings initiated against the algerian private media;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
e) nemá za následek oslabení důvěry nebo hanobení ochranné známky, obchodní firmy, jiného rozlišovacího znaku, zboží, služeb, činností nebo postavení soutěžitele;
(e) it does not discredit or denigrate the trade marks, trade names, other distinguishing marks, goods, services, activities, or circumstances of a competitor;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
20. naléhá na tunisko, aby uznávalo základní práva, jako jsou svoboda názoru, projevu a sdružování, a aby nadále přijímalo veškerá nezbytná opatření, aby zaplnilo zbývající mezery, a aby se tak vyrovnalo s úmluvami o lidských právech, jakož i s ustanovením o lidských právech v dohodě o přidružení; vyjadřuje své znepokojení nad zprávami o porušování práv obhájců lidských práv včetně sužování, zastrašování, neoprávněného vynucování, hanobení, svévolného zatýkání a fyzického násilí; tudíž vyzývá eu, aby vzala v úvahu všechny tyto aspekty v rámci akčního plánu evropské politiky sousedství (eps) a aby pečlivě a pravidelně hodnotila pokrok v oblasti lidských práv na tomto poli;
20. urges tunisia to respect fundamental rights such as freedom of opinion, expression and association, and to continue to take all necessary measures to close the remaining gaps in order to comply with human rights conventions as well as the human rights clause in the association agreement; expresses its concern at reports of violations of the rights of human rights defenders including harassment, intimidation, defamation, arbitrary arrest and physical violence; therefore calls on the eu to take account of all these aspects in the framework of the european neighbourhood policy (enp) action plan and to carefully assess on a regular basis the human rights progress made in these fields;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: