Você procurou por: přiblížil (Tcheco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Latin

Informações

Czech

přiblížil

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Latim

Informações

Tcheco

a když se přiblížil, uzřev město, plakal nad ním,

Latim

et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

vstaňtež, pojďme. aj, přiblížil se ten, jenž mne zrazuje.

Latim

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.

Latim

per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.

Latim

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a když se přiblížil čas ovoce, poslal služebníky své k vinařům, aby vzali užitky její.

Latim

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

noc pominula, ale den se přiblížil. odvrzmež tedy skutky temnosti, a oblecme se v odění světla.

Latim

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

přiblížila se také lía s syny svými, a poklonili se; a potom přiblížil se jozef a ráchel, a také se poklonili.

Latim

accessitque lia cum liberis suis et cum similiter adorassent extremi ioseph et rahel adoraverun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i stalo se; když se přiblížil k betfagi a k betany, k hoře, kteráž slove olivetská, poslal dva učedlníky své,

Latim

et factum est cum adpropinquasset ad bethfage et bethania ad montem qui vocatur oliveti misit duos discipulos suo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

neboť jest pro dílo kristovo až k smrti se přiblížil, opováživ se života svého, jedné aby doplnil to, v čemž jste vy měli nedostatek při posloužení mně.

Latim

quoniam propter opus christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a když se přiblížil farao, pozdvihli synové izraelští očí svých, a aj, egyptští táhnou za nimi. i báli se velmi, a volali synové izraelští k hospodinu.

Latim

cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i stalo se, když se přiblížil k stanům, že uzřel tele a tance. a rozhněvav se mojžíš velmi, povrhl z rukou svých dsky, a rozrazil je pod horou.

Latim

cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices monti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i přiblížil se lid, totiž všecko vojsko, kteréž bylo od půlnoční strany města, a kteříž byli v zálohách jeho od západní strany města; a tak vtáhl jozue noci té do prostřed údolí.

Latim

omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo iosue nocte illa et stetit in vallis medi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a když on ještě mluvil, aj, zástup, a ten, kterýž sloul jidáš, jeden ze dvanácti, šel napřed, a přiblížil se k ježíšovi, aby jej políbil.

Latim

adhuc eo loquente ecce turba et qui vocabatur iudas unus de duodecim antecedebat eos et adpropinquavit iesu ut oscularetur eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a jakž se přiblížil k jámě, hlasem žalostným zavolal na daniele, a promluviv král, řekl danielovi: danieli, služebníče boha živého, bůh tvůj, kterémuž ty sloužíš ustavičně, mohl-liž tě vysvoboditi od lvů?

Latim

adpropinquansque lacui danihelem voce lacrimabili inclamavit et affatus est eum danihel serve dei viventis deus tuus cui tu servis semper putasne valuit liberare te a leonibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,643,659 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK