Você procurou por: pokušení (Tcheco - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Lithuanian

Informações

Czech

pokušení

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Lituano

Informações

Tcheco

je třeba zvyknout si vstávat brzy a nepodlehnout pokušení spánku.

Lituano

nenorint dieną leipti nuo miego, reikia įprasti anksti keltis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a dokonav všecka pokušení ďábel, odšel od něho až do času.

Lituano

baigęs visus gundymus, velnias pasitraukė nuo jo iki laiko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nebo že jest i sám trpěl, pokoušín byv, může také pokušení trpícím spomáhati.

Lituano

pats iškentęs gundymus, jis gali padėti tiems, kurie yra gundomi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

umíť pán zbožné z pokušení vytrhnouti, nepravých pak ke dni soudu potrestaných dochovati,

Lituano

viešpats žino, kaip išgelbėti pamaldžiuosius nuo išbandymo ir kaip išlaikyti nedoruosius teismo dienai ir bausmei,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

z praktičtějšíhohlediska to znamená, že budete stále snadněji odolávat pokušení si znovu zakouřit.

Lituano

praktiškai tai reiškia, kad darysis vis lengviau atsispirti pagundai vėl pradėti rūkyti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a když přišel na místo, řekl jim: modlte se, abyste nevešli v pokušení.

Lituano

atėjus į vietą, jis tarė jiems: “melskitės, kad nepakliūtumėte į pagundymą!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i řekl jim: co spíte? vstaňte a modlte se, abyste nevešli v pokušení.

Lituano

jis tarė jiems: “kodėl miegate? kelkitės ir melskitės, kad nepakliūtumėte į pagundymą!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

musíme se vystříhat pokušení v podobě protekcionismu a navracení politik eu do rozhodovací pravomoci jednotlivých členských států.

Lituano

turime nepasiduoti protekcionizmo pagundai ir įvairių sričių es politikos nacionalizavimui.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

bděte a modlte se, abyste nevešli v pokušení. duchť zajisté hotov jest, ale tělo nemocno.

Lituano

budėkite ir melskitės, kad nepatektumėte į pagundymą, nes dvasia ryžtinga, bet kūnas silpnas”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

vzhledem k rychlosti vývoje techniky mají mnozí z nás pokušení si pořídit nový mobilní telefon, nejmodernější televizor či myčku.

Lituano

technologijos kinta labai sparčiai, ir daugelis iš mūsų siekiame įsigyti naują mobilųjį telefoną, moderniausią televizorių arba ¡ndaplovę.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

chciť pak, bratří, abyste věděli, že to pokušení, kteréž mne obklíčilo, k většímu prospěchu evangelium přišlo,

Lituano

broliai, aš noriu, kad jūs žinotumėte, jog mano būklė pasitarnavo evangelijos plitimui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i neuvoď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. nebo tvé jest království, i moc, i sláva, na věky, amen.

Lituano

ir nevesk mūsų į pagundymą, bet gelbėk mus nuo pikto; nes tavo yra karalystė, jėga ir šlovė per amžius. amen’.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ale blahoslavený muž, kterýž snáší pokušení, nebo když bude zkušen, vezme korunu života, kterouž zaslíbil pán těm, jenž ho milují.

Lituano

palaimintas žmogus, kuris ištveria pagundymą, nes, kai bus išbandytas, jis gaus gyvenimo vainiką, kurį viešpats pažadėjo jį mylintiems.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tváří v tvář volnému obchodu mezi členskými státy eu a otevření veřejných služeb konkurenci jsou někdy úřady v jednotlivých státech v pokušení využít veřejné zdroje na podporu některých ekonomických aktivit nebo na ochranu některých průmyslových odvětví.

Lituano

laisvos prekybos tarp es valstybių narių sąlygomis ir liberalizuojant viešųjų paslaugų sektorių, nacionalinės valdžios institucijos kartais siekia naudoti viešuosius išteklius tam, kad paskatintų tam tikrų ekonominės veiklos rūšių plėtrą arba apsaugotų nacionalinę pramonę.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zkušenost ukázala, že národní autority, aby unikly tomuto pravidlu, podléhají pokušení činit uspěchaná rozhodnutí o pochybných projektech, někdy dokonce s tichým souhlasem evropské komise.

Lituano

patirtis parodo, kad valstybės valdžios institucijos, kad išvengtų šios taisyklės, yra linkusios priimti skubius sprendimus dėl abejotinos vertės projektų, kartais su tyliu komisijos pritarimu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

o léví také řekl: thumim tvé a urim tvé bylo, pane, při muži svatém tvém, kteréhož jsi zkusil v pokušení, a kterýž podlé tebe měl nesnáz při vodách meribah,

Lituano

apie levį jis tarė: “tavo tumimas ir urimas tebūna su šventuoju, kurį išbandei masoje ir su kuriuo kovojai prie meribos vandenų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

dokud nedojde k trvalému snížení stavu loďstva na udržitelnější úroveň, budou někteří rybáři vždy ve velkém pokušení překrucovat pravidla, překračovat kvóty a hlásit nižší hmotnost úlovků, jenom proto, aby přežili.

Lituano

kol laivynas nebus nuolatinai sumažintas iki labiau tausojančio lygio, visada išliks didelė pagunda kai kuriems žvejams apeiti taisykles, viršyti kvotas ir ataskaitose nurodyti mažesnius sugavimus nei yra iš tikrųjų tam, kad išgyventų.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

krom toho zejména vzhledem k případnému pokušení, které může existovat u každého účastníka tiché koordinace, odchýlit se od takové této tiché koordinace za účelem zvýšení jeho krátkodobého zisku, je třeba posoudit, zda může být taková koordinace dlouhodobá.

Lituano

be to, atsižvelgiant į galimą kiekvieno tylaus derinimo dalyvio mėginimą nuo jo nukrypti siekiant per trumpą laiką padidinti savo pelną, reikia įvertinti, ar toks derinimas gali būti ilgalaikis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

3.3.3.1 výbor se domnívá, že navrhovaná definice politicky exponovaných osob tak, jak je uvedena v čl. 3, odst. 10, je zbytečně široká a měla by být změněna tak, že slovní spojení "které nejsou občany eu" bude vloženo za slovní spojení "fyzické osoby". politicky exponované osoby v rámci evropské unie (ačkoliv nejsou nezbytně imunní vůči pokušení korupce) jsou předmětem zaručené demokratické kontroly, která činí zesílené požadavky na hloubkovou kontrolu předpokládané v čl. 11.1 nadbytečnými.

Lituano

3.3.3.1 komitetas nusprendė, kad 3 straipsnio 10 dalyje pateiktas politiškai pažeidžiamų asmenų apibrėžimas yra per platus ir taisytinas po frazės "fiziniai asmenys" įterpiant frazę "kurie nėra es piliečiai". politiškai pažeidžiamiems europos sąjungos piliečiams (netgi nebūtinai susijusiems su korupcijos galimybe) taikytinos veiksmingos demokratinės kontrolės priemonės, tad 11 straipsnio 1 dalyje numatyti sugriežtinto kruopštaus tikrinimo reikalavimai nereikalingi.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,779,947,686 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK